Luca
khane-ye man khane-ye man man yek aparteman ast. Kheili bozorg nist, vali tanha zendeghi mikonam. hasht sal hadstand ke dar Rom zendeghi mikonam, dar hamsayeghi-ye Montesacro. Khane-ye man se otaq darad, yek hall, otaqe khab-e man, va yek otaq-e khab-e digar ke mahmulan az turist-ha ejaré mideham. anha az hame-ye keshvar-ha miresand, kheili ham faransi-ha, rusi-ha, va alemani-ha hastsand. vaqti ke turisti ke avvale-vaqt az kheshvare-ash ast inja beresid, kheili khoshalam chun ke mitavanam ba u harf bezanam baraye zendeghi dar keshvarash va digar-e jaleb-e cizi. dar in ruz-ha yek dokhtar va yek pesar-e letuni inja zendeghi mikonam. be englisi sohbat mikonim.
Mar 14, 2015 2:09 AM
Corrections · 8
1

khane-ye man

khane-ye man yek aparteman ast./man dar aparteman zendegi mikonam./

Kheili bozorg nist va tanha zendeghi mikonam.
hasht sal hast ke dar Rom zendeghi mikonam, dar hamsayegi-ye /havali-ye/

 Montesacro.
Khane-ye man se otaq darad, yek hall, otaqe khab-e man/otaqe shakhsi (otaqe khosoosi)(otaqe khodam)/

 va yek otaq-e khab-e digar ke mamoolan be turist-ha ejaré midaham.
anha az har keshvarhastand,

bishtareshan /aksareshan//kheilyhashan/  faransavi, rusi, va almani hastand.
vaqti turisti  baraye avvalin bar az keshvarash be manzele/apartemane/ man miayad 

 kheili khoshal mishavam chun ke mitavanam ba u dar morede zendegi dar keshvarash va chizhaye jalebe digar harf bezanam. 

dar in ruz-ha yek dokhtar va yek pesar-e letuni /yek khanoom o aghaye javane letuni/ yek dokhtar pesare letuni/ inja zendeghi mikonand /eghamat darand/ejare neshine otaqe man hastand / mehmane man hastand / 

ma ba ham  englisi sohbat mikonim.

March 15, 2015

khane-ye man

khane-ye man man yek aparteman ast. Kheili bozorg nist, vali man dar aan tanha zendeghi mikonam.
hasht sal ast ke dar Rom zendeghi mikonam, dar hamsayeghi-ye Montesacro.
Khane-ye man se otaq darad, yek hall, otaqe khab-e man, va yek otaq-e khab-e digar ke mamulan be turist-ha ejaré midaham.
anha az hame-ye keshvar-ha be inja miayand, bishtareshan ham faransi, rusi, va almani hastsand.
vaqti ke turisti baraaye avvalin bar az keshvar-ash be inja miayad, kheili khoshalam chun ke mitavanam ba u darbareye zendeghi dar keshvarash va chiz-haye jaleb-e digar harf bezanam.  

in ruz-ha yek dokhtar va yek pesar-e letuniayi inja eqaamat mikonand. ma ba ham englisi sohbat mikonim.

 

zendegi kardan : live

But these girl and boy just stay for some days ar some months. beacause they are tourists and dont want to live in your flat. so it's better to say "eqaamat kardan" 

also eqaamat kardan means live but anather meaning is stay somewhere for a short time not forever.

 

I wish I could explain well, but if you have question I can explain more.

March 14, 2015

khane-ye man

khane-ye man yek aparteman ast. Kheili bozorg nist, vali man dar an tanha zendeghi mikonam.
hasht sal hast ke dar Rom zendeghi mikonam, dar hamsayeghi-ye Montesacro.
Khane-ye man se otaq darad, yek hall, otaqe khab-e man, va yek otaq-e khab-e digar ke mahmulan be turist-ha ejaré mideham.
anha az keshvar-haye mokhtalefi miayand,bishtar  ham faransavi, rus, va alemani-ha hastsand.
vaqti ke turisti braye bare aval az kheshvare-ash be inja miayad, man kheili khoshal mishavam, chun  mitavanam ba u  darbareye zendeghi dar keshvarash va chizhaye jalebe digar harf bezanam.
dar in ruz-ha yek dokhtar va yek pesar-e letuniyai inja zendeghi mikonand. Ma be englisi ba ham sohbat mikonim.

March 14, 2015
It is really impressive! you should say "be turist-ha ejaré mideham" instead of "az turist-ha ejaré mideham". When you rent something from someone, you should use "az" When you rent something to someone, you should use "be" hope that helps
March 14, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!