Search from various English teachers...
tezza
你真的好想她吗?还是。。。 情况是这样: 如果有个可爱的人好像想你。她把她的电话号码给你,然后经常发短信给你,想在你旁边,请你们一起出去玩儿,吃饭,什么的。但是你那时候忙着学习或者工作,有其它的事,那时候对谈恋爱不太有兴趣,还有有可能有点自大,因为大概觉得她会一直继续想你。所以你对她不太注意。 一天她开始不理你了。不发短信给你了,等等。第一个星期你不太注意到。但是后来你开始越来越有很想什么的感觉。但是你真的想她吗?还是难道你光想有个人喜欢你的,有个人找着你的感觉?到底是爱情还是自尊?你怎么知道呢?
Jan 25, 2011 5:17 PM
Corrections · 30
1

Your Chinese is excellent. There are only some insignificant mistakes in grammar, yet some sentences sound a little strange. However, I am not sure if they need to be corrected or modified, because they might match your original meanings, although most native Chinese speakers don't say in that way. Hence I put the literal translation behind and then you can see if you really wanted to say that. 

你真的好想她吗?还是。。。Do you really miss her very much? Or……

(I guess you tried to say "do you really miss her"? 你真的想念她吗?)

 

情况是这样: This case is like this:
如果有个可爱的人好像想你。If there is a lovely person who seems to miss you. (I prefer to say “有个可爱的人似乎有点喜欢你”。)她把她的)(since obviously it is her phone number)电话号码给你,然后经常发短信给你,想在你旁边,请你们一起出去玩儿(you wanted to say 你们 or 你?),吃饭,什么的。/出去玩儿或吃饭什么的。She gave her phone number to you, and then always sent messages to you, wanted to be beside you, and asked you (all together) to go outside to have fun, have meals, etc.  但是你那时候忙着学习或者工作,有其它的事,那时候对谈恋爱不太有兴趣,还有有可能有点自大/有可能还有点自大,因为大概觉得她会一直(继续)(practically, a little repeated, although they have different meanings.)想你。However, you kept busy in studying or working, i.e., you had some other business to be busy with at that time, and weren't interested in building a relationship. Besides, you might be a little arrogant and thought probably she would keep on missing you. 所以你对她不太注意。Hence you didn't pay attention on her that much. 

(有)一天她开始不理你了。不发短信给你了,等等/不发短信了,什么都不做了。第一个星期你太注意到。但是后来你开始越来越有很想什么的感觉/越来越有想念着什么的感觉。但是/可是(since there is a 但是 already.)你真的想她吗?还是(难道)你光/只想有个人喜欢你,有个人找着你的感觉?到底是爱情还是自尊?你怎么知道呢?(I  guess it would be better: 倒底是爱情还是自尊心的满足?)

In my opinion, 等等、什么的、光 are too colloquial, alghough they are natural, but sound a little different in written Chinese. After all, this is not a dialogue.

 

comment: I guess it is majorly inertia. In conditional love, it is a factor that the other one is kind to you and love you in return, however, I don't think this factor means all. 

 

June 14, 2013

你真的好想她吗?还是。。。
你是真的想她么, 还是

情况是这样:
如果有个可爱的人好像想你。她把她的电话号码给你,然后经常发短信给你,想在你旁边,请你们一起出去玩儿,吃饭,什么的。但是你那时候忙着学习或者工作,有其它的事,那时候对谈恋爱不太有兴趣,还有有可能有点自大,因为大概觉得她会一直继续想你。所以你对她不太注意。



如果, 有个可爱的姑娘好像喜欢你, 主动给你电话号码, 经常给你发短信, 说想要陪着你。 经常叫你一起出去玩,吃饭之类的。 但是那个时候你忙于学习工作, 对恋爱没有兴趣, 也许还有点自大, 大概想着她会一直的把你放在心上, 所以根本没有在意


一天她开始不理你了。不发短信给你了,等等。第一个星期你不太注意到。但是后来你开始越来越有很想什么的感觉。但是你真的想她吗?还是难道你光想有个人喜欢你的,有个人找着你的感觉?到底是爱情还是自尊?你怎么知道呢?

终于有一天, 她不再发短信了, 不再理你了。 也许第一个星期还没有感觉, 但是越到后来越有失去的感觉。 但是真的是想她么, 还是只是享受被人喜欢, 被人惦念的感觉。 爱情伙食自尊心, 如何判断



只是小作文还是也需要回答, 需要回答的话是, 反正已经错过站了,等下一趟吧, 别自寻烦恼了
January 25, 2011

你真的好想她吗?还是。。。

情况是这样:
如果有个可爱的人好像想你。她把她的电话号码给你,然后经常发短信给你,想在你旁边,请你们一起出去玩儿,吃饭,什么的。但是你那时候忙着学习或者工作,有其它的事,那时候对谈恋爱不太有兴趣,还有有可能有点自大,因为大概觉得她会一直继续<strike>想</strike>喜欢你。所以你对她不太注意。

一天她开始不理你了。不发短信给你了,等等。第一个星期你不太注意到。但是后来你开始越来越有很想什么的感觉。但是你真的想她吗?还是难道你光想有个人喜欢你的,有个人找着你的感觉?到底是爱情还是自尊?你怎么知道呢?
January 25, 2011

你真的<strike>好想</strike>想念她吗?还是。。。

情况是这样
如果有个可爱的人好像<strike></strike>有意思。她把她的电话号码给你,<strike>然后</strike>经常发短信给你,想在你旁<strike></strike>,请你们一起出去玩儿,吃饭,什么的。但是你那时候忙着学习或者工作,有其它的事,<strike>那时候</strike>对谈恋爱不太有兴趣,还<strike>有有</strike>可能有点自大<strike></strike>因为大概觉得她会一直继续想你<strike>。</strike>所以你对她不太注意。

突然一天她开始不理你了<strike>。</strike>,也不发短信给你了,等等。第一个星期你<strike>不</strike>太注意到。但是后来你开始越来越有很想什么的感觉。但是你真的想她吗?还是难道你只是<strike>光</strike>想有个人喜欢你的,有个人<strike>找</strike>着你的感觉?到底是爱情还是自尊?你怎么<strike>道</strike>呢?

Red correction indicates that part isn't accurate and need to be altered. Blue correction only makes it more natural, while your origin is correct in the strictest sense.
January 26, 2011
@tezza 如果我没有看错,你的中文学的非常自然 - 大致上都是通过口语来学习 - 所以现在中文也说得很自然,所以说,不拘小节在学习语言中未免是一个错误的态度。至于感情这方面的问题,我自己倒觉得, first of all, if you feel emptiness when she stops contacting you, you obviously have feelings for her. Unfortunately, that period when she wooed you has already passed - that would have been easy to reciprocate, but it's never too late to start now. But as you said, it's already a long time ago - I hope you find someone else (if you aren't already with someone)! :) Cheers mate
June 1, 2014
Show more
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!