Un poema de por mi amiga
¡Hola a todos! Una amiga mía ha escrito un poema y me pidió preguntó a corregirlo. Yo no estoy seguro en mi saber suficiente de la gramática española suficiente para corregir un poema suyo y por eso les pido os pregunto a U ustedes a ayudarme a hacerlo correctamente. Esto es el poma:
"La ciudad se llama Duke
Serbia, el estado
Entre la gente mafiosa
Su fama se ha propagado
Causa de una nueva droga
Que los gringos han creado
Dicen que es color azul
Y que es pura calidad
Esa droga poderosa
que circula en la ciudad
Y los dueños de la plaza
no la pudieron parar
Tenían la plaza del Duke
el Koks y el Zgma
Al Zgma le dieron piso
manejando su Escalade
Un poco antes los gabachos
quebraron al Zgma
Anda caliente el cartel
Al respeto le faltaron El resepto le faltaron
Hablan de un tal "Veseli"
Que ahora controla el mercado
Nadie sabe nada de él
Porque nunca lo han mirado
El cartel es de respeto
Y jamás ha perdonado
Ese compa ya está muerto
Nomás no le han avisado
La fama de "Veseli"
Ya llegó hasta Zemun
Desde allá quieren venir
a probar ese cristal
Ese material azul
ya se hizo internacional
Ahora si le quedó bien
a Belgrado el nombre
A Vojvodina se parece
en tanta droga que esconde
solo que hay un capo gringo,
por "Veseli" lo conocen.
Anda caliente el cartel
Al respeto le faltaron El respeto le faltaron
Hablan de un tal "Veseli"
Que ahora controla el mercado
Nadie sabe nada de él
Porque nunca lo han mirado
A la furia del cartel
Nadie jamás ha escapado
Ese compa ya está muerto
Nomás no le han avisado."
¡Gracias a todos por sus correcciones y por la ayuda!
Mlađo, Marija ti je lepo objasnila... nije isto kao u engleskom jeziku. Ako je u pitanju obično pitanje tipa: kako se zoveš, odakle si, koliko imaš godina, ... onda ide PREGUNTAR - pitati
Ako je u pitanju neka usluga ili pak želiš da ti neko da neku stvar, onda moraš da upotrebiš PEDIR što bi u Srpskom bilo "zatražiti".
Nadam se da ti je sad jasnije. Ako nije, slobodno me kontaktiraj pa ću ti dati primere.
Pozdrav iz Beograda.
Un poema por de mi amiga
¡Hola a todos! Una amiga mía ha escrito un poema y me pidió preguntó a corregirlo. Yo no estoy seguro de en mi saber suficiente de la gramática española suficiente para corregir un poema suyo y por eso les los pregunto pido a Ustedes a ayudarme a hacerlo correctamente. Este es el poema:
(en el español una cosa es "pedir" y otra cosa es "preguntar", a diferencia del inglés donde se puede usar "ask" en ambos casos. "Pedir" se usa cuando quieres que alguien te de algo, "pedir un favor" y "preguntar" se usa solo si quieres saber algo, si estás haciendo una pregunta, "ella me preguntó cuántos años tenía")
"La ciudad se llama Duke
Serbia, el estado
Entre la gente mafiosa
Su fama se ha propagado
Causa de una nueva droga
Que los gringos han creado
Dicen que es color azul
Y que es pura calidad
Esa droga poderosa
que circula en la ciudad
Y los dueños de la plaza
no la pudieron parar
Tenían la plaza del Duke
el Koks y el Zgma
Al Zgma le dieron piso
manejando su Escalade
Un poco antes los gabachos
quebraron al Zgma
Anda caliente el cartel
Al respeto le faltaron El respeto le faltaron
Hablan de un tal "Veseli"
Que ahora controla el mercado
Nadie sabe nada de él
Porque nunca lo han mirado
El cartel es de respeto
Y jamás ha perdonado
Ese compa ya está muerto
Nomás no le han avisado
La fama de "Veseli"
Ya llegó hasta Zemun
Desde allá quieren venir
a probar ese cristal
Ese material azul
ya se hizo internacional
Ahora si le quedó bien
a Belgrado el nombre
A Vojvodina se parece
en tanta droga que esconde
solo que hay un capo gringo,
por "Veseli" lo conocen.
Anda caliente el cartel
Al respeto le faltaron El respeto le faltaron
Hablan de un tal "Veseli"
Que ahora controla el mercado
Nadie sabe nada de él
Porque nunca lo han mirado
A la furia del cartel
Nadie jamás ha escapado
Ese compa ya está muerto
Nomás no le han avisado."
Gracias a todos por sus correcciones y por la ayuda!
¡¡Muy bien!!