Szymon
No bar O turista encontrou o bar na calma rua. Pediu uma cerveja pequena e amendoins. Perto dele senta-se uma mulher e bebe chá. - Desculpe, a que distância é o Mercado do Bolhão? - pergunta o turista. A mulher olhou para ele e sorriu. - É bastande próximo. Você deve ir para a esquerda e em seguida todos os tempos adiante. O caminho é muito fácil. Não pode perder-se. - Posso comprar lá algumas frutas frescas? - Naturalmente! Tem uma vasta escolha.
Mar 30, 2015 7:51 PM
Corrections · 4
4

PT-PT

No bar

O *Um turista encontrou o um* bar na calma rua. Pediu uma cerveja pequena e amendoins (alcagóitas, it's used in Algarve). Perto dele senta-se uma mulher e bebe chá.

- Desculpe, a que distância é fica o Mercado do Bolhão? - pergunta o turista.

A mulher olhou para ele e sorriu.

- É bastande próximo. (Você)** deve ir para a virar à esquerda e em seguida (todos os tempos adiante) was a little bit confuse but I think you want say: sempre adiante. O caminho é muito fácil. Não pode perder-se / Não tem como perder-se.
- Posso comprar lá algumas frutas frescas?
- Naturalmente! Tem uma vasta escolha.

 

*When you say "O" looks like if you are talking about a specific person or a specific place in this context, example:  I found the bar all people talked = Encontrei o bar que todos falavam. Encontrei um bar = I found one bar.

**In Portugal in almost most of situations it is not necessary to use VOCÊ and TU, because it is implied if she had answer informal she should said deves and not deve: http://www.conjuga-me.net/ in that link you can see the differences between Tu and

The mistakes are in red and suggestions on how to improve the sentences are in blue, based on how we speak in Portugal.

March 30, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!