Il tai-chi di una lingua straniera (ottava parte)
Istruzioni (oppure: Indicazioni) (da seguire) per il lavoro su ogni singolo testo didattico (oppure: Come lavorare su ogni singolo testo didattico)
Il testo didattico deve essere ascoltato durante ogni minuto libero della vostra vita. (oppure: Bisogna ascoltare il testo didattico (ogni qual volta sia possibile,) in ogni minuto libero della vostra vita). È possibile utilizzare il un telefonino (oppure: un cellulare) o un piccolo lettore. Utilizzate un buon paio di cuffia cuffie (anche se si parla di "un paio", va al plurale ^^ proprio come succede, per esempio, in "un paio di scarpe") – il flusso energetico non deve disperdersi nello spazio ma penetrare nelle orecchie.
Ascoltate ogni singolo testo, per almeno 3 ore al giorno: nei trasporti sui mezzi di trasporto, aspettando mentre aspettate (oppure: durante l'attesa di) qualcuno, andando (oppure: mentre andate) a spasso e così via – le passeggiate sono particolarmente adatte (oppure: particolarmente indicate) per questa procedura! Utilizzate il quel tempo che di solito viene perso, si perde sprecato. Il flusso di energia deve penetrare continuamente nelle orecchie.
Durante i primi le prime 3-5 ore di ascolto non si guarda nel leggete il testo. (oppure: non andate a leggere il testo): i primi uno o due giorni limitatevi (, invece,) ad si fa solo ascoltare.
Poi Dunque prendete e portate sempre portate con sè voi un foglio sul quale sarà stato con il testo stampato il testo nella sola solo in una lingua straniera, senza la (oppure: privo della) traduzione e osservate quel guardate nel testo per quanto ( sia) possibile, senza interrompere l'ascolto di questo testo. (continuo a lasciare le ripetizioni perché so che è sempre l'effetto voluto :) altrimenti avrei potuto mettere: "senza interromperne l'ascolto"). Se per qualche tempo (oppure: se qualche volta) non si può potrà ascoltare e nello allo stesso tempo guardare (oppure: leggere) nel il testo, quindi (credo che il "quindi" vorrebbe avere il senso di "allora"/"in tal caso", che si può omettere, qui) non ci sono problemi: dateci ci darete un’occhiata, quando ne avrete ci sarà tale possibilità. (oppure: quando avrebe possibilità di farlo)
***
traduzione del testo russo di Nicolay Fedorovich Zamiatkin http://zamyatkin.com/tai-chi