[Deleted]
Can a native Russian speaker please translate the following phrase: Please could a native Russian speaker please translate "Under a blood red sky" into Russian please, thank you :)
Apr 7, 2015 4:27 PM
Corrections · 12
3

 

It depends on the context.

Можно "Под алым небосводом" - like poetry 

If it's poem about the war, then would be better to use literal translation "Под кроваво-красным небом"

April 8, 2015
1

Can a native Russian speaker please translate the following phrase:

Please could a native Russian speaker please translate "Under a blood red sky" into Russian please, thank you :)

 

Под кроваво-красным (багровым) небом

August 3, 2015
Если переводить дословно, то "Под красным кровавым небом" Под-under, красным-red, кровавым-blood, небом(небо)-sky
January 2, 2016
возможно имеется ввиду после кровавого боя, когда от колличества пролитой крови даже небо становиться красным
December 29, 2015
Hey Jenna! I am a native spanish speaker, so I can teach you spanish. In exchange, we could talk a little bit in english sometimes, because I am going to travel to UK and I want to improve my english level
December 29, 2015
Show more
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!