Хороший урок
Сегодня я изучил, что говорить "у меня" не всегда верно, иногда следует говорить "у меня есть".
Хороший урок
Сегодня я узнал/выучил, что "у меня" не всегда верно, иногда нужно употреблять "у меня есть."
Talking about meanings of these expressions I can add this to what you know already. Maybe it will be useful:
We use "у меня, у неё, у тебя... etc " when we talk about our qualities in literal sense (У меня голубые глаза, у тебя весёлый характер) and in figurative sense: (У меня мерседес. I have a mercedes (I belong to the class of people who own mercedeses)).
The construction "У меня есть, у неё есть, у тебя есть.. etc" expresses neutrally a possession, an ownership.
Yevgeniy,
Сегодния я училься
<em>But I would better say </em>
Сегодня я узнал
Hi! Here is you grammar correction:
Хороший урок.
Сегодния я училься изучал "у меня", но это не всегда верно, но иногда надо "у меня есть."
And, here is phase in Russian (I supposed you want to say next):
Сегодня у меня был полезный урок Русского языка.
Я изучал "У меня" и "У меня есть". Это разные словосочетания и они используются в разных ситуациях.
So, about "У меня" and "У меня есть":
In most situations we use "У меня" when we answer questions. And we use "У меня есть" when we ask a question. It has some exceptions to the rule, but it another story and situation.
Here are few examples for you:
- Do you have a car? (У тебя есть машина?)
- Yes, I have BMW. (Да, у меня BMW)
- Hey guys! I have a BMW. What about you? (Эй ребят! У меня есть BMW. Как насчет вас?)
- Oh, I have only an old Cadillac... (У меня всего лишь старый Cadillac)
Сегодня я учил что "у меня" не всегда верно, иногда надо сказать "у меня есть."