George
스페인 여행계획 몇일전에 전 바르셀로나까지 비행기표를 충동구매했고 1개월동안 숙박도 충동구매했어요. 한국에서 돌아왔을때부터 진짜 심심했고 좀 우울해서 다른 나라에 가기로 결정했어요. 어제 스페인어를 공부하기 시작했는데 발음하기 진짜 어렵고 기본 문장 아직 못 만들어서 죽는 기분이에요. 사실 전 스페인어 공부하기 시작했을때부터 제가 얼만아 한국말 많이 배우게 되는지 깨닫았어요! 제 생각에는 영어원어민한테 외국어를 배우기 더 힘든 거 같아요. 외냐하면은 세계에서 대부분 사람들이 영어를 공부해서 우리가 유혹에 빠지고 그냥 영어를 써요. 우린 그렇게 하면 더 쉽게 대화하거든요. 그래서 스페인에 도착할때부터 영어를 한마디도 안 쓰기로 마음 먹었어요. 정말 힘들 것 같은데도 불구하고 그런 방법으로 스페인어를 배우고 싶은 느낌보다 살아남기 위해 스페인어 배워야 됀 느낌 있어서 더 빨리 배울 수 있는 거 같아요. 아무튼 고수하게 될지 모르겠지만 좋은 의도를 있어요 ㅋㅋㅋ 효과적인 언어 배운 방법을 알려주고 고쳐 좀 주세요!
Apr 18, 2015 10:02 PM
Corrections · 7
2

스페인 여행계획

 

몇일전에 전 바르셀로나까지 비행기표를 충동구매했고 1개월동안 숙박도 충동구매했어요.

-> 며칠 전에 저는 바르셀로나까지 가는 비행기표를 충동구매 했고, 거기서 1개월 동안 머무를 숙박비도 모두 냈어요.(or 모두 구매해 버렸어요.)

 

한국에서 돌아왔을때부터 진짜 심심했고 좀 우울해서 다른 나라에 가기로 결정했어요.

-> 한국에서 돌아왔을 때부터 진짜 심심했고 좀 우울하기까지 해서 다른 나라 가기로 했어요.

 

어제 스페인어를 공부하기 시작했는데 발음하기 진짜 어렵고 기본 문장 아직 못 만들어서 죽는 기분이에요.

-> 어제부터 스페인어를 공부하기 시작했는데 발음하기 진짜 어렵고 아직까지 기본 문장 못 만들어서 답답해요. (Or 죽을 것 같은 기분이에요. Or 죽겠어요.)

 

사실 전 스페인어 공부하기 시작했을때부터 제가 얼만아 한국말 많이 배우게 되는지 깨닫았어요!

-> 사실 전, 스페인어를 공부하기 시작했을 때부터 제가얼마나 많이 한국어를 배웠는 지를 깨달았어요!

 

제 생각에는 영어원어민한테 외국어를 배우기 더 힘든 거 같아요.

-> 제 생각에는 영어 원어민 외국어를 배우기 더 힘든 거 같아요.

 

외냐하면은 세계에서 대부분 사람들이 영어를 공부해서 우리가 유혹에 빠지고 그냥 영어를 써요.

-> 왜냐하면 세계 대부분의 사람들이 영어를 공부한 까닭에 영어 원어민들은 자국어로 소통하고자 하는 유혹에 쉽게 빠지게 되고 심지어 그냥 쓰기까지 해요.

 

우린 그렇게 하면 더 쉽게 대화하거든요.

-> 우린 그렇게 하면 더 쉽게 대화할 수 있거든요.

 

그래서 스페인에 도착할때부터 영어를 한마디도 안 쓰기로 마음 먹었어요.

-> 그래서 스페인에 도착할 때부터 영어를 한 마디도 안 쓰기로 마음 먹었어요.

 

정말 힘들 것 같은데도 불구하고 그런 방법으로 스페인어를 배우고 싶은 느낌보다 살아남기 위해 스페인어 배워야 됀 느낌 있어서 더 빨리 배울 수 있는 거 같아요.

->그런 방법으로 언어를 배우고 싶다기 보다는 정말 힘들겠지만 그럼에도 불구하고 이렇게 스페인어를 배워야만 생존을 위해 더 빨리 언어를 체득할 수 있을 것(or 배울 수 있을 것) 같아서요.

 

아무튼 고수하게 될지 모르겠지만 좋은 의도를 있어요 ㅋㅋㅋ

-> 아무튼 이 방법을 계속 고수하게 될 지는 모르겠지만, 좋은 의도를 가지고 노력하고 있어요. (하하!)


효과적인 언어 배운 방법을 알려주고 고쳐 좀 주세요!

->제 글의 틀린 부분을 좀 고쳐 주시고, 효과적으로 언어를 배울 수 있는 방법이 있으시다면 제게도 알려주세요!

 

 

-------------------

*^_^* 정말 한국어 잘 하시네요! 공부를 위해 한국에서 얼마나 머무셨어요? 열심히 노력하신 게 글에서 묻어나요. 

그리고 제가 생각할 때 언어 배우기는 조지씨가 말씀하신 것처럼 모국어를 쓰지 않고 생존을 위해 외국어만 사용하는 것이 더 효과적일 것 같아요. 

 

그 외에 덧붙이자면 외국인 친구를 사겨서 함께 어울리며 그 나라 말을 배우는 것, 드라마 또는 만화 영화 하나를 골라서 계속 듣는 것, 그리고 어린이 동화부터 읽기 시작하는 것이 외국어 공부에 효과적일 것 같아요!

 

스페인에서 힘내시고, 재미있는 일들이 가득 넘치시기를 빌어요!! 올라!!

April 19, 2015
2

WrongCorrect
Opinion

스페인 여행계획

몇일며칠_전에 전 바르셀로나까지 가는 비행기_표를 충동구매했고 1개월_동안 숙박도 충동구매했어요. 한국에서 돌아왔을_때부터 진짜 심심했고 좀 우울해서 다른 나라에 가기로 결정했어요. 어제 스페인어를 공부하기 시작했는데 발음하기 진짜 어렵고 기본 문장 아직 못 만들어서 죽 기분이에요. 사실 전 스페인어 공부하기 시작했을_때부터 제가 얼마_에 한국말 많이 배우게 는지 깨았어요! 제 생각에는 영어원어민한테 외국어를 배우기 더 힘든 거 같아요. 냐하면은 세계에서 대부분 사람들이 영어를 공부해서 우리가 (쉽게) 유혹에 빠지고 그냥 영어를 써요. 우린 그렇게 하면 더 쉽게 대화하거든요. 그래서 스페인에 도착할_때부터 영어를 한마디도 안 쓰기로 마음_먹었어요. 정말 힘들 것 같은데도 불구하고 그런 방법으로 스페인어를 배우고 싶은 느낌보다 살아남기 위해 스페인어 배워야 한다는 느낌 있어서 더 빨리 배울 수 있는 거 같아요. 아무튼,하게 될지 모르겠지만 좋은 의도를 있어인 것 같아요 ㅋㅋㅋ

효과적으로 언어울 수 있 방법을 알려주고 고쳐 좀 주세요!


\^o^/

April 18, 2015
1

 

며칠 전에(1) 전 바르셀로나까지 가는 비행기표를 충동구매했고, 1개월 간의 숙박비도 모두 지불해 버렸어요.(2) 한국에서 돌아온 후(3) 정말 심심하고 좀 우울하기까지 해서(4)다른 나라에 가기로 결정했어요.

 

어제 스페인어를 공부하기 시작했는데 발음이(5) 진짜 어렵고 기본 문장을('을'-for object, 기본문장) 아직 못 만들어서 너무 힘들어요( or 죽겠어요!ㅋㅋ) 영어를 모국어로 하는 사람(This sounds more natural:) )들은(6) 외국어를 배우기가 더 힘든 것 같아요. 왜냐하면 세계 대부분의 (It's not a big deal, but this sounds more fluent.)사람들이 영어를 공부해서 우리는 그들과의 대화 도중 종종(Maybe it would be better to add some explanations about that situation/종종 : usually, often) 유혹에 빠지고 그냥 영어를 쓰게 되기 때문이에요(왜냐하면~이기 때문이다.). 그러면 대화가 더 쉬워지거든요/그러면 대화하기가 더 쉽거든요.

 

그래서 스페인에 도착하고 나서는 영어를 한 마디도 쓰지 않기로 마음 먹었어요. 정말 힘들 것 같지만( ‘~에도 불구하고’ is written in literary style. ) 그런 방법으로 스페인어를 공부한다면 스페인어를 배우고 싶어서라기보다도 살아남기 위해 스페인어가 더 빨리 늘 (8)것 같아요.

-고생하게 될 지도 모르겠지만 괜찮은 방법 같아요.

-이 방법을 계속 고수하게 될 지 잘 모르겠지만 나름 괜찮은 벙법 같아요

효과적으로 언어를 배우는(배울 수 있는) 방법(9)이 있다면 알려 주시고(공유해 주시고) 위의 문장들도 좀 고쳐 주세요!('고치다' this verb needs object.)

 

(1) 며칠 전에 - Even some Korean use '몇일' so maybe it's quite difficult for foreigners to use correctly! It's always '며칠'. There's no exception.

(2) 모두 지불해 버렸어요. - ‘~해 버리다’ : already, very quickly.

ex. 그 책을 다 읽어 버렸어요, 그 빵을 다 먹어 버렸어요.

(3)'돌아온 후' ‘돌아왔을 때부터’ doesn't have any grammatical error, but in this sentence, it's better to use '돌아온 후'.

(4) 우울하기까지 해서 '우울해서' is definitely correct, but if you add '~하기 까지 해서'. you can show others that you're more than bored after coming back from Korea.

ex. 어제는 졸립고 어지럽기까지 해서, 일찍 집에 갔다.

(5) 발음하기가 발음이/발음하기가 both are correct. But there's a little bit difference in nuance. If you say 발음하기가, It maybe shows more about your situation.

‘발음이 어렵다=its pronunciation is difficult’, 발음하기가=‘It's hard (for me) to pronunciate spanish’.

Both are correct, I just wanna let you know a little little tiny difference.

(6) 들은 if you use ‘~한테’, this sentence means 'It's harder to learn languages from English speaking people.')

(8) '배운다’ is used repeatedly in this sentence, So maybe it's better to use '는다'. ‘더 빨리 늘 수 있을 것 같아요.’

(9) 배우는(배울 수 있/배웠던) 방법

It maybe depends on your intention is.

If you say ‘배웠던 방법/배운 방법’, it's more like asking others to tell you their own experiences for learning languanges.

and '배우는(배울 수 있는) 방법' , it's more like you're asking others to tell you common ways to learn languages.

 

 

Wow your Korean is very very good! Maybe Every Korean people could understand your writing without any difficulties. :)

I know that two people have already corrected your sentences, but I am so appreciated of your answer to my questions, so just wanted to give you some help.

한국어 공부하시는 중이니깐 한국어로 써야겠어요.^_^

저도 언어 배우는 걸 되게 좋아하고 그래서 영어랑 중국어랑 둘 다 배우고 있는데요, 제가 생각하기에 언어를 배우는 가장 좋은 방법은 그 나라에 가서 직접 부딪혀 보고 여행도 다녀 보고 하는 것 같아요. 저도 중국에서 여행을 다니면서 이런 저런 중국인 친구들도 사귀고 그들과 대화를 하면서 중국어가 많이 늘었거든요. 이번 스페인 여행이 좋은 출발점이 될 수 있길 바라요.

아 그리고 저 같은 경우에도 두 개의 언어를 배웠어서 각각 썼던 방법들을 비교해 볼 수 있는데, 중국어는 말하기부터 배우고 영어는 읽기 듣기 쓰기 위주로 배웠어서 똑같이 외국인을 만나거나 해도 중국어를 쓰기가 더 편한 것 같아요, 비록 영어를 더 오래 배웠지만. 그래서 새로운 언어(스페인어)를 배우시게 된다면 말할 수 있는 기회를 최대한 많이 만드시는 게 중요할 것 같아요.

비록 두 개의 외국어 모두 엄청 유창하게 구사할 수 있는 건 아니지만 제 경험을 공유해 보자면, 저는 드라마를 하나 정해 놓고 계속 본다던가, 노래를 듣는다던가 하는 비교적 흥미를 일으킬 수 있는 방법들을 쓰는 편이에요.

우리 모두 화이팅하고 열심히 공부해 봅시당~ :D

May 10, 2015
스페인 친구를 많이 만들어~!
April 19, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!