Oh you are coming to Japan? Great:)
ほとんどOKですが、少し直しました。in more polite and formal way.
-----------
不動屋さんとのメールやりとり
OO様、
ご連絡ありがとうございました。 す。
返事が遅くなってしまい、申訳ありませんでした。
OOにしますね。 (what kind of ◯◯?)
蹴上(Name?)の大家さんもオッケーだと言ってくださったので、引っ越しは可能となりました! ご許可くださいましたので、引っ越しさせていただきたく存じます。
因みにところで、物件に関して一つは聞いてもいいですか。 質問させていただいてもよろしいでしょうか。
グリーンハイツ田島に友達はが泊まるというのことは可能なのでしょうか。
スウェーデンの友達はが夏に京都に行きたいと言ってくれたので、その時は家に泊まらせてあげたいと思いますが、どうでしょうか。 いかがでしょうか。
これから宜しくお願いします!
マルムソフィア