15/4/19
Hej. Jeg hedder Carmen. Mine forfædre kom fra Danmark men jeg er fra Amerika. Mit mellemnavn er Bergitte. Grunden til at jeg studerer dansk er, fordi jeg ønsker at genoplive min families kultur. Jeg snakker Engeslk engelsk og Korean koreansk. Korean Koreansk og dansk er ikke lignende ret ens*, dog har koreanskKorean har mange vokaler så danske vokaler er ikke meget så** vanskelige at pronouce udtale.
Notes
Very good, mainly it's grammar nitpicking - nice one!
Any Dane would be able to pronounce Carmen just fine. However, Bergitte is an actual Danish name, although only a handful of people are called this in Denmark - another form, "Birgitte" is very common though!
Grammar wise, languages in Danish are written in all lower caps, unless following a full-stop. The languages themselves ends in "sk" (dansk, engelsk, koreansk).
* I struggled to find what we would actually use in this sentence. I think we would likely say "koreansk og dansk er meget forskellige" (Korean and Danish are very different [languages]) - the correction I've made works though, and litereally means "Korean and Danish are not very alike).
** Once again I struggled with this sentence. It flows better if you use "så" here, in which case the sentence becomes "is not that difficult to pronounce".