SaiĐúng
ý của tôi
금방, 방금
I know in Korea, 금방, 방금, meaning is different but sometimes they can completely interchangeable. So i want to practice conversation. Pls correct if i write wrong. Thank you so much!
가: 빨리서둘러, 버스가 벌써 왔네어.
나: 알았어요. 금방 나올갈게요.
가: 어디에 있어?
나: 약속 장소까지 금방 올갈게. 좀 기다려봐.
----------------------------------------------------
주인: 음식이 많아요. 많이 드세요
손님: 아직도 배가 불려러요. 방금 준 과일을 먹었거든요.
학생: ‘천정’은이 무슨 뜻이에요?
선생님: 방금 말했잖아요. 기억 안 나요?
학생: 죄송합니다. 다음에는 집중할게요.
\^o^/
금방, 방금
I know in Korea, 금방, 방금, meaning is different but sometimes they can completely interchangeable. So i want to practice conversation. Pls correct if i write wrong. Thank you so much!
가: 빨리, 버스 왔네.
나: 알았어요. 금방 나올게요.
나: 알았어요. 금방 나갈게요.
-> If '나' is in somewhere, use '나가다' instead '나오다' it means go out.
가: 어디에 있어?
나: 약속 장소까지 금방 올게. 좀 기다려봐.
나: 약속 장소까지 금방 갈게. 좀 기다려봐.
-> '올게' the word means willing to come. you can use '갈게(means willing to go)'
----------------------------------------------------
주인: 음식이 많아요. 많이 드세요
손님:아직도 배가 불려요. 방금 준 과일을 먹었거든요.
손님: 아직도 배가 불러요.
-> just error :)
학생: ‘천정’은 무슨 뜻이에요?
선생님: 방금 말했잖아요. 기억 안 나요?
학생: 죄송합니다. 다음에는 집중할게요.
You are very good. Good luck! :)