Tvi Envy
A long chain of unlucky events (English, spanish and Bahasa Indonesia) It has been a long time since last time I posted something and everything because I had a long chain of unlucky events, First I had a car accident and I broke a bone, thanks to that I couldn't take care of my work and I lost the big season then I finished the year without money, later I started to recover little by little but then a girl broke my heart. haha ironically, that last event was the worst. It still hurts, but it is time to recover. Ha sido un largo rato desde la última vez que escribí algo y todo porque tuve una larga cadena de eventos desafortunados. Primero tuve un accidente de auto y me rompí un hueso, gracias a eso no pude hacerme cargo de mi trabajo y perdí la gran temporada entonces termine el año sin dinero, después comencé a recuperarme poco a poco pero entonces una chica me rompió el corazón. Jaja Irónicamente, ese último evento fue el peor. todavía duele, pero es tiempo de recuperarse. Sudah lama sejak terakhir kalinya aku posting sesuatu karena aku punya banyak acara sial. Pertama aku mengalami kecelakaan mobil dan aku patah tulang maka aku tidak bisa mengurus pekerjaanku dan aku kalah musim besar terus menutup tahun ini tanpa uang, maka Aku mulai pulih sedikit demi sedikit tapi terus Seorang gadis patah hatiku. haha, Ironisnya, ini acara terakhir itu adalah yang terburuk. masih sakit tapi sekarang saatnya untuk memulihkan. -Question "what's the difference between maka and terus"
Apr 26, 2015 7:00 AM
Corrections · 5

A long chain of unlucky events (English, spanish and Bahasa Indonesia)

It has been a long time since last time I posted something and everything because I had a long chain of unlucky events, First I had a car accident and I broke a bone, thanks to that I couldn't take care of my work and I lost the big season then I finished the year without money, later I started to recover little by little but then a girl broke my heart. haha ironically, that last event was the worst. It still hurts, but it is time to recover.

Ha sido un largo rato desde la última vez que escribí algo y todo porque tuve una larga cadena de eventos desafortunados. Primero tuve un accidente de auto y me rompí un hueso, gracias a eso no pude hacerme cargo de mi trabajo y perdí la gran temporada entonces termine el año sin dinero, después comencé a recuperarme poco a poco pero entonces una chica me rompió el corazón. Jaja Irónicamente, ese último evento fue el peor. todavía duele, pero es tiempo de recuperarse.

Sudah lama sejak terakhir kali aku posting sesuatu karena aku mengalami banyak kejadian sial. Pertama aku mengalami kecelakaan mobil dan aku patah tulang. Aku tidak bisa mengurus pekerjaanku dan aku kehilangan banyak waktu karena kejadian tersebut sehingga aku menutup tahun ini tanpa uang. Saat aku mulai pulih sedikit demi sedikit seorang gadis membuatku patah hati. haha, Ironisnya, kejadian terakhir itu adalah yang terburuk. masih sakit, tapi sekarang saatnya untuk memulihkan.

-Question "what's the difference between maka and terus"

- Answer : Depend on what sentence you use. word " maka " is like " so " in english, word "terus" is like "next" in english.

example :

 

for formal use :

 

"Saya naik mobil, saat melewati persimpangan saya jalan terus "

"Saya naik mobil, saat melewati persimpangan saya ingin belok kanan, tapi sedang ada perbaikan jalan, maka saya jalan terus"

 

for informal use :

"Saya naik mobil, terus saya melewati persimpangan, terus saya belok kanan, terus saya lihat ada perbaikan, terus saya jalan terus"

 

the pink word with pink color mean "continue", the word with blue color mean "direction"

April 27, 2015

A long chain of unlucky events (English, spanish and Bahasa Indonesia)

It has been a very long time since last time I posted something.  I had a long chain of unlucky events. First I had a car accident and I had  broken a bone.  I couldn't take care  myself  or maintain my job. I lost time as a result of this.  Then, I finished the year without money. Later I started to recover slowly, but then a girl broke my heart. Ironically, that situation was the worst. It still hurts me, but with time I will recover.

Ha sido un largo rato desde la última vez que escribí algo y todo porque tuve una larga cadena de eventos desafortunados. Primero tuve un accidente de auto y me rompí un hueso, gracias a eso no pude hacerme cargo de mi trabajo y perdí la gran temporada entonces termine el año sin dinero, después comencé a recuperarme poco a poco pero entonces una chica me rompió el corazón. Jaja Irónicamente, ese último evento fue el peor. todavía duele, pero es tiempo de recuperarse.

Sudah lama sejak terakhir kalinya aku posting sesuatu karena aku punya banyak acara sial. Pertama aku mengalami kecelakaan mobil dan aku patah tulang maka aku tidak bisa mengurus pekerjaanku dan aku kalah musim besar terus menutup tahun ini tanpa uang, maka Aku mulai pulih sedikit demi sedikit tapi terus Seorang gadis patah hatiku. haha, Ironisnya, ini acara terakhir itu adalah yang terburuk. masih sakit tapi sekarang saatnya untuk memulihkan.

-Question "what's the difference between maka and terus"

April 26, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!