watashi no ichiban kiku imasu.
Hai, Hajimemashite, Watashi wa Cruz Guillermo(クルーズ・ギエーモ), San-ju-ni sai desu. Yoroshikuonegaishimasu! (How do you do? My name is Cruz Guillermo, and I'm 32 years old. It's nice to meet you!)
O kuni wa Corombia shusshin, o machi wa "chia" ikkimasu desu. (I am from Colombia, and my town is Chia.)
Watashi no shinnen wa Nihon e kite, anata no kuni no ho ga ichiban ii kuni desu<em> (I don't know what this is supposed to mean, but I made it gramatically correct.)</em>
Wattabe ¡¡¡ (What is this?)
Domo arigatou gozaimasu, Sumimasen. <ー You don't have to say sorry! :-)
頑張ってね!Good luck with your work!
watashi no ichiban kiku imasu. (?) Mi primero/a ?
Hai, watashi wa Cruz Guillermo desu. Sanjuu ni sai desu.
*En japonés, sería mejor decir "konnichiwa" para "hi(= hola)".
O Watashi no kuni wa Corombia desu. o machi wa "chia" ikkima desu.
*Como otro compañero te ha creegido, decir "watashi wa Colombia shusshin desu (= Nací en Colombia / Soy de Colombia)" sería mejor, es una manera muy común en Japón. Y esta "o" de "okuni" es para el país de otra(s) persona(s) con respeto (hablar cortésmente) y no decimos "omachi".
Watashi no shinjiru wa Nihon e iku kimasu to omoimasu. (= Creo que iré a Japón.)
anata no kuni Nihon wa no hou ga ichiban ii kuni desu. (= Japón es mejor país (que algo).)
*Japón es el mejor país. (--> Nihon wa ichiban ii kuni desu.)
Por favor, ten cuidado de "mejor" y "el mejor".
Wattabe ¡¡¡ (?) ¿Quisiste decir "hasta luego" en japonés? Si es así, es "mata ne" pero con la forma un poquito más formal sería mejor, "dewa mata".
Doumo arigatou gozaimasu. Sumimasen.
*Normalmente no decimos "gracias" como ustedes usan al final de las notas. Yo diría: watashi no nihongo wo naoshite kudasai. Yoroshiku onegai shimasu. (como "corrigen mi japonés, por favor. Cuento con ustedes").
¡Buen trabajo! Si entendí mal tus fraes o tienes duda en mis sugerencias, házmelo saber. Espero que te ayude.