Volodymyr
El español tan diferente ¡Atención por favor! Este artículo está lleno de las groserías horribles. Por favor llevan a sus niños, mujeres embarazadas y personas con las trastornos nerviosos fuera de las pantallas. Hola amigos. Hoy voy a escribir sobre las diferencias en dialectos diferentes de español en las regiones. Nueva York está llena de los inmigrantes latinos especialmente de México, Puerto Rico, República Dominicana, Colombia, etc. A pesar de eso hay muchos veces yo escuché las palabras diferentes que repetí pero las personas de otras culturas no me entendieron o entendieron en sentido contrario. Por ejemplo mi amigo ecuatoriano estuvo muy enojado cuando yo le dije a el "cabrón". El me explicó que en su país es una palabra muy mala que insulta a tu madre. Al mismo tiempo para los colombianos esta letra no pesa tan mucho. Aún mas: los mexicanos a veces se dicen "yo soy un cabrón" que significa algo de "¡soy un mejor!" ¿Quieres decir "amigo" en sentido distinto? No hay problema. Existan ciento de las palabras por eso. Los mexicanos se gustan a decir "primo" o "compadre", los colombianos siempre dicen "parce", argentinos - "chavón", también existen "home" o "mi pez". Yo escuché que las culturas diferentes dicen "encendedor" o "candela" o "briket" para la misma cosa. Pero mas diferentes están las groserías. Si dices a el mexicano "hijo de su pinche madre" vas a tener un golpeado en la cara por casi 100%. "Sos un boludo " solo los argentinos entienden. Los colombianos se dicen "gonorrea" siempre con o sin causa. Las diferentes significaciones tiene la palabra "bizcocho" : los puertorriqueños se dicen eso para la pastel, los colombianos para las mujeres muy elegantes (pero en sentido brutal) y mi amigo mexicano se usa por las cosas muy sucias. La lista puede ser bastante larga pero no quiero matar sus ojos de mi sucio español. Todos los ejemplos están totalmente de mis investigaciónes de las conversaciones y por eso pueden ser equivocados. Me voy a ser agradecido para mas ejemplos de las otras regiones (especialmente de la España), muchas gracias a todos que me ayuden. ¡Suerte!
Apr 28, 2015 8:49 AM
Corrections · 2

El español tan diferente

¡Atención por favor! Este artículo está lleno de las groserías horribles. Por favor llévense a sus niños, mujeres embarazadas y personas con las trastornos nerviosos fuera de las pantallas.

Hola amigos. Hoy voy a escribir sobre las diferencias entre dialectos diferentes de español en las regiones. Nueva York está llena de los inmigrantes latinos especialmente de México, Puerto Rico, República Dominicana, Colombia, etc. A pesar de eso hay muchas veces yo escuché las palabras diferentes que repetí pero las personas de otras culturas no me entendieron o entendieron en sentido contrario. Por ejemplo mi amigo ecuatoriano estuvo muy enojado cuando yo le dije a él "cabrón". El me explicó que en su país es una palabra muy mala que insulta a tu madre. Al mismo tiempo para los colombianos esta palabra no es tan importante. Aún mas: los mexicanos a veces se dicen "yo soy un cabrón" que significa algo de "¡soy el mejor!" ¿Quieres decir "amigo" en sentido distinto? No hay problema. Existan ciento de las palabras para eso. Los mexicanos se gustan a decir "primo" o "compadre", los colombianos siempre dicen "parce", argentinos - "chavón", también existen "home" o "mi pez". Yo escuché que las diferentes  culturas dicen "encendedor" o "candela" o "briket" para la misma cosa. Pero mas diferentes son las groserías. Si dices a el mexicano "hijo de su pinche madre" vas a tener un golpeado en la cara casi al 100%. "Sos un boludo " solo los argentinos lo entienden. Los colombianos se dicen "gonorrea" siempre con o sin causa. Los diferentes significados que tiene la palabra "bizcocho" : los puertorriqueños se dicen eso para el pastel, los colombianos para las mujeres muy elegantes (pero en sentido brutal) y mi amigo mexicano lo usa por las cosas muy sucias. La lista puede ser bastante larga pero no quiero dañar sus ojos con mi sucio español. Todos los ejemplos son totalmente de mis investigaciones de las conversaciones y por eso pueden ser erróneos. Estaré agradecido con mas ejemplos de las otras regiones (especialmente de la España), muchas gracias a todos que me ayuden. ¡Suerte!

 

:) Recomendaciones en azul

April 28, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!