Tracy
한국이 주세요 오늘 저는 학교 가에요. 저 친구 만나에요. 저는 진구 많이에요. 저 친구 텔레비전 사랑이에요. 저는 어머니 학교달이에요.
May 2, 2015 8:33 PM
Corrections · 8
1

한국이 주세요

오늘 저는 학교 가에요. 저 친구 만나요. 저는 진구 많이에요. 저 친구 텔레비전 사랑이에요. 저는 어머니 학교달이에요.

 

이다 - to be

이에요 - am/is/are (used after consonants)

예요 - am/is/are (used after vowels)

 

이에요 and 예요 are conjugations of 이다 (to be). 

To conjugate other verbs, there are certain endings (아요/어요/여요).

가다 -> 가 -> 가+아요 -> 가요

만나다 -> 만나 -> 만나+아요 -> 만나요

많다 -> 많 -> 많+아요 -> 많아요

사랑하다 (사랑 means love, 사랑이다/사랑이에요 would mean "is love" not "loves") -> 사랑하 -> 사랑하+여요 -> 사랑해요 (하+여 contracts into 해. Unlike English contractions like "don't", where you can say the original form "do not", saying 사랑하여요 would be very unnatural and uncolloquial. That language was used in the olden days)

오다 -> 오 -> 오+아요 -> 와요 (오+아=와)


아요 for verb/adjective stems ending in ㅏ, ㅗ

어요 for verb/adjective stems ending in ㅓ, ㅣ, ㅜ (or anything other than ㅏ, ㅗ, or 하)

여요 for verb/adjective stems ending in 하

이에요/예요 NOT VERB/ADJECTIVE ENDINGS/CONJUGATIONS. THESE ARE CONJUGATED WORDS. Likewise, you wouldn't stick some other random conjugated word onto another word stem to conjugate it. So why add this? (ex. 먹가요. Adding 가요, an already conjugated verb from 가다, onto 먹, the stem of 먹다 to try to conjugate it. Wrong. This would mean nonsense.)

You can't and don't just add one of those two on the end of every verb to conjugate it. You have to conjugate each verb, not just add "is".

Does this make sense in English?

"I is to go school."

"I is to meet my friend."

"I is to have many friends."

"My friends is love TV."

No.

May 4, 2015

WrongCorrect
Opinion

한국이 주세요(<=???)

오늘 저는 학교요. 저 친구 만나요. 저는 이에요.
저 친구 텔레비전 사랑이에요.(<=???)
저는 어머니 학교달이에요.(<=???)


\^o^/

May 3, 2015

What are you trying to say with 한국이 주세요? Because this basically means... give me Korea XD 

 

May 3, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!