Danas
Danas je drugi og svibanj nja dvije tisuće u i petnaeste godine.
Ja pišem o mom životu. Ja sam pisatelj stranice na Wordpressu. Ja sam pisatelj historične stranice na Wordpressu.
Ja imam svoju strancu. Ja mrzim Dariju Perekidajlovu. Ona misli da šta sam najgori govornik osoba koja najgore govori ruski og jezik.a. Ja imam problem sa ruskim om jezikom. Gramatika je teška. Ja ne mogu da govorim kao osoba kojoj je to maternji jezik. rodni govornik. Ja mogu da govorim na ruskom jezikom ni da pišem na ćirilicom. i.
Srpski može da se piše na č ćirilicom i. Darija je kazala (or even better "rekla") že šta da sam pisao s električnim (it sounds very weird. We would say "internet") om prijevodima. Ona mi nije htjela bih pomoći me sa ruskim om jezikom. Ona je bila najgora prijateljica.
Darija je bila kazala (or even better "rekla") že što da (also you can say "kako") ja bi ne mogu da naučim ruski jezik. Darija nije bila srećan tan čovjek sa mojim znanjem ruskog jezika (hmmm not bad, but we would say "Darija nije bila zadovoljna sa mojim znanjem ruskog jezika "Daria was not pleased with my Russian knowledge") . Ona bi mi nije htjela pomoći sa ruskim om jezikom.
Ja ne znam gramatiku ruskog jezika. Gramatika ruskog jezika mi je teška mi je . Ja volim pjesmu Srpska Granata po Perica Ivanović.
Ona je mi se smijala. na mene. Moje znanje ruskog jezika je bilo užasno. She was above crticism on the Russian language (Pre svega ona je kritikovala moj ruski jezik) . She would do nothing to help me with it. (Ona mi nikako nije htjela pomoći.)
Perevodite Prevedi na srpski, om, molim te (prevedi na srpski - translate it to Serbian, переводи это на сербски, prevedite na srpski - translate (you-informal/group) it to Serbian, переводите это на сербски) . Ja sam osoba koja najgore govori najgori govornik slovenske ih jezike. a. Ja trebam Meni je potrebna pomoć sa jezicima.
Ja mrzim Dariju iz sveg sa svom moja srca! Ona bi h mi je govorila "Ti e ne znaš ruski jezik."
Darija ne zna srpski jezik. Ja sam siguran u svoje sa tom znanje. m. Siguran sam! no mi je!
Darija Perekidajlova (ili Larsen) živi u Irskoj sa svojim (svojim - with her own) njenom suprugom. Ja ne mogu da živim u Pittsburghu.
Pittsburgh mi nije daleko. Ja idem u Pittsburgh sa Jeremy Perry-em. Ja hoću da otputujem u Argentinu.
Svake godine , ja idem sa svojim (with my own) mojim roditeljima do Genesea da gledam ti zrakoplove. ima.
Ja imam poruku za Dariju. MAJKU TI JEBEM! TI SI NAJGORA PRIJATELJICA NA SVETU! JA TE MRZIM! JA NEĆU (NE ŽELIM) DA TI BUDEM PRIJATELJ (The sentence that you wrote did not make any sense, because if you hate her it is not logic that you wanna be her friend, is it?) HOĆU DA BIĆEM TVOJIM PRIJATELJEM!
DOĐAVOLA! JA IMAM problem sa slovenskim jezicima. Oni su mi teški ! Ja hoću da vidim Dariju pod zemljom! (Ok, but we would say: Ja hoću da vidim Dariju mrtvu - I wana see Daria dead!)
Ja mrzim nju! Moj život je dobar bez nje! I HVALA BOGU!
Bog mi je mrzi! Ja hoću da putujem u Youngstown! Tamo je srpska pravoslavna crkva u Hermatigeu! Imam problem sa budalama!
Ja ne mogu da govorim srpski dobro.
Majku ti jebem Stevane Hranisavljeviću!