**highlight = grammar edit
Blue = my addition / an idiomatic thing
strikthrough = get rid of it!
Describing a Moroccan City "Ouarzazate":
Ouarzazate is [*capitalization] a Moroccan city, located in the southern-central in the Kingdom of Morocco and named ["called" is more idiomatic] "The door of the desert."
This place It is considered as a very attractive ["beautiful" is more idiomatic] place, which and is visited by many tourist from over the world. Many [spelling error?] international cinematographic productions choose this place to make there [*must use "their"] movies there [instead of saying 'this place], because many of the Morocco's biggest studios that exist in this area.
**[this last phrase is a little clunky. I would write someting like "It is a popular location for shooting movies because many of Morocco's biggest studios are located in the area."]
Many films have been made in Ouarzazate [don't need the quotation "" marks] such as <em>Lawrence of Arabia</em> (1962), <em>The Mummy</em> (1999), <em>Gladiator</em> (2000), <em>Kingdom of Heaven</em> (2005), among many more.
It is also a UNESCO World Heritage Site, noted for its many clay made Kasbahs.