5月27日
今日、私の父はが我が家がに戻ってきます! ※You don't have to say/write 私の before 父/母. 父/母 usually means my/our father/mother. We say/write お父さん/お母さん to describe other person's father/mother. が is used to describe the state/condition newly happened. は is used to describe the state/condition already happened/realized.
彼父は依然病める、病気です。 ※We don't use 彼<かれhe> and 彼女<かのじょshe> to describe our family members. 病<や>める is a stiff word.
でも彼父は生きですています。
私はが彼父が養いますばの世話<せわ>をするなら、私の母は私がに毎日$10/10ドルを支払うますくれる/あげると言いました。 ※Basically は is very powerful. It covers the whole sentence. So if you use は here, it means you pay. $10 here works as an adverb, so you don't have to add を after that. 支払う is a stiff word.
毎週私は毎週$50/50ドルを持つますもらえることになります。 ※~ことになります It will be ~
5月27日
今日、私の父は我が家に戻ってきます! 父は依然病んでいます。でも彼は生きています。私は父を養うつもりですので、私の母にが私毎日$10を渡します。毎週私は$50を負担します。