Victor Shinobi
Stuck in the book with Japanese... Part3 こにちは、今「きまぐれロボット」という本を読んでいますけど、も一度分からないことがあります。 第一は「一週間たち」のことです、「一週間」の部分が分かりますけど、どしてその「たち」が入れましたか。 第二は「食料もなくなりかけてきたし」の文がわかにくいので、ちょっと説明してもらえませんか。 最終「きりがなさそうだ」の「きり」と「なさる」のがわかりません。 読んでくれて、ありがとうございます!
May 29, 2015 3:17 AM
Corrections · 6
1

Stuck in the book with Japanese... Part3

にちは今「きまぐれロボット」という本を読んでいますけど(o いますが)、また(o 一度)分からないことがあります。


つ目は「一週間たち」ことです「一週間」の部分分かりますけど、どしてその「たち」が書かていしたか。

つ目は「食料もなくなりかけてきたし」の文です。わかにくいので、ちょっと説明してもらえませんか。

後に「きりがなさそうだ」の「きり」と「なさる」の意味がわかりません。

読んでくれて、ありがとうございます!

 

Hola, buen trabajo. Sobre tus preguntas, pienso lo mismo con Kobinata-san y añadiré un poquito más en español. 一週間たち(経ち) = después de (pasar) una semana. 食料もなくなりかけてきたし = (en este caso) 食料がなくなりかける(ya está para terminar/ya no tenemos casi nada de la comida) + くる(empezar) + し(y). きりがない es como una palabra que significa "no hay límite / sin límite / interminable". きりがなさそうだ = きりがない + ようだ / ように見える / 思える = parece que no hay límite. Si sigues teniendo pregunta, puedes preguntarme hasta que entiendas. 

May 29, 2015
1

Stuck in the book with Japanese... Part3

こにちは、今「きまぐれロボット」という本を読んでいますけど、も一度分からないことがあります。

第一は「一週間たち」のことです、「一週間」の部分が分かりますけど、どしてその「たち」が入れましたか。

第二は「食料もなくなりかけてきたし」の文がわかにくいので、ちょっと説明してもらえませんか。

最終「きりがなさそうだ」の「きり」と「なさる」のがわかりません。

読んでくれて、ありがとうございます!

 

 

1「一週間経ち」一週間過ぎることです。2「食料も少なくなった、そして」

3「きりがない」+さそうだ=終わりがない+ようだ

May 29, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!