Tommy
はじめまして! Salam Kenal! Nice to meet you! (日本語) こんにちわ! 撲わトミともうします. 今撲の日本語わまだたくさんの練習しなきゃ. だから, あなたをよめばちがうのことがあるから, 撲を教てください. (むかしむかし, 撲わ中国語を勉強しましたから, 日本語わ難しいすぎるじゃないと思いますよ~.) よろしくお願いします! (Bahasa Indonesia) Selamat siang! Nama saya Tommy. Sekarang bahasa jepang saya masih butuh banyak latihan. Karena itu jikalau ketika kamu membaca kamu menemukan kesalahan, tolong beritahu saya. (Dahulu kala, karena saya pernah belajar bahasa mandarin, saya rasa bahasa jepang tidak terlalu susah~) Terima Kasih! (English) Good afternoon. My name is Tommy. Right now my japanese need a lot of practice. Which is why, if you find a mistake while reading, please kindly tell me. (Becasue I have studied Chinese back then, I don't think that Japanese is too hard~) Thank you!
May 29, 2015 9:05 AM
Corrections · 2

はじめまして! Salam Kenal! Nice to meet you!

(日本語)
こんにち! わトミともうします. 今日本語まだたくさん練習しなきゃ(いけません). だから, もしあなたよめばちがうのことがあるだろうから読んでいてまちがいをみつけたら, を教てください.

(むかしむかし, わ中国語を勉強しましたから, 日本語難しすぎるじゃないと思いますよ~.)

よろしくお願いします!

(Bahasa Indonesia)
Selamat siang! Nama saya Tommy. Sekarang bahasa jepang saya masih butuh banyak latihan. Karena itu jikalau ketika kamu membaca kamu menemukan kesalahan, tolong beritahu saya.

(Dahulu kala, karena saya pernah belajar bahasa mandarin, saya rasa bahasa jepang tidak terlalu susah~)

Terima Kasih!

(English)
Good afternoon. My name is Tommy. Right now my japanese need a lot of practice. Which is why, if you find a mistake while reading, please kindly tell me.

(Becasue I have studied Chinese back then, I don't think that Japanese is too hard~)

Thank you!

 

--------

"は": indicating the subject, pronounced "wa" but written as "は". Why? None of Japanese know that...

"僕": "I" in rather polite form for man. "撲" means "hitting other person"!! Ohhh nooooo!!!

"今僕の日本語わまだたくさんの練習しなきゃ": It is not natural in Japanese that the subject is not a person but an article. Instead of this you can say "I need to practice japanese a lot."

"だから, もしあなたをがよめばちがうのことがあるだろうから": This sentence ist not so understandable. When you translate word to word, it will be like this: "Which is why, if"..."だから, もし (here it's all ok)"; "you find a mistake"..."あなたが まちがいを みつけたら"; "while reading"..."読んでいて".

"教て": "教"="oshi". So need "e"="え".

 

Regrettably I don't understand Bahasa Indonesia, so can't compare with your mother tongue.

Good luck!

May 29, 2015

はじめまして! Salam Kenal! Nice to meet you!

(日本語)
こんにち! 撲トミともうします. 今撲日本語まだたくさんの練習しなきゃ. だから, あなたんでまちがえをみつけたら, 撲教てください.

(むかし, 撲中国語を勉強しましたから, 日本語はそれほど難しないと思いますよ~.)

よろしくお願いします!

(Bahasa Indonesia)
Selamat siang! Nama saya Tommy. Sekarang bahasa jepang saya masih butuh banyak latihan. Karena itu jikalau ketika kamu membaca kamu menemukan kesalahan, tolong beritahu saya.

(Dahulu kala, karena saya pernah belajar bahasa mandarin, saya rasa bahasa jepang tidak terlalu susah~)

Terima Kasih!

(English)
Good afternoon. My name is Tommy. Right now my japanese need a lot of practice. Which is why, if you find a mistake while reading, please kindly tell me.

(Becasue I have studied Chinese back then, I don't think that Japanese is too hard~)

Thank you!

May 29, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!