minmin
会话(・ω・)男票 A:你的男朋友是什么样的人? B:嗯~,非常坦率的人哈哈想到什么就说什么,的感觉hh A:那没有隐瞒的事情,很好呀! B:嗯hh而且对手很担率的话自己也能担率。不过前不久他对我说「你老了一点吗?」 A:太担率了哈哈 A:○○(名前)の彼氏ってどんな人? B:ん~、むちゃくちゃ素直な人かな(笑)思ったことすぐ口にしちゃう、みたいなw A:じゃあ隠し事がなくていいね! B:そうだねwあと相手が素直だと自分も素直になれるし。でも前なんか「少し老けた?」って言われた泣 A:素直すぎww
May 29, 2015 10:26 AM
Corrections · 5

会话(・ω・)男票(男友 or 男朋友)

A:你的男朋友是一位什么样)怎样的人? (PS:原来的句子在中文中比较别扭,虽然意思相近,但是一般不那么说O(∩_∩)O~)
B:嗯~,非常坦率的人哈哈(,)想到什么就说什么(,)的感觉(hh)呵呵。
A:那没有隐瞒的事情,很好呀! (PS:"那"中文中更多为指向性词语,比如那边、那里等等,也可表示转折,对话中常用到,例如询问考试结果时,问完对方情况后再问自己的情况的时候可以说"那我呢"?。这里的”那样“指代感觉的内容)
B:嗯(hh)呵呵,而且(对手)对方(PS:在指另一方时,如果没有竞争或者别的意图时,不要用"对手"这个词)(担率)坦率(“坦率”这个词可以这么理解,我们走的路是平的,“坦率”的人就像这路一样没有遮挡,什么都可以看到,没有心计,所以不可以是提手旁,那就和动作有关系了O(∩_∩)O~)的话自己也能(担率)坦率。不过前不久他对我说:"你老了一点吗?" (PS:当在复述别人说的话的时候要用冒号 双引号 ""   如果是在讲述别人说话的时候又引用别人说过的话的时候要用冒号 单引号 ‘ ’ )
A:太(担率)坦率了哈哈 
  

ps:if you have any questions,please ask me!I can try to help you,minmin.


A:○○(名前)の彼氏ってどんな人?
B:ん~、むちゃくちゃ素直な人かな(笑)思ったことすぐ口にしちゃう、みたいなw
A:じゃあ隠し事がなくていいね!
B:そうだねwあと相手が素直だと自分も素直になれるし。でも前なんか「少し老けた?」って言われた泣
A:素直すぎww

May 30, 2015

会话(・ω・)男票

A:你的男朋友是什么样的人?
B:嗯~,非常坦率的人哈哈想到什么就说什么,的感觉hh
A: 那没有对你隐瞒的事情,很好呀!
B: 嗯hh而且对率的话自己也能率。不过前不久他对我说「你老了一点吗?(你是不是变老了点?)
A: 太率了哈哈

A:○○(名前)の彼氏ってどんな人?
B:ん~、むちゃくちゃ素直な人かな(笑)思ったことすぐ口にしちゃう、みたいなw
A:じゃあ隠し事がなくていいね!
B:そうだねwあと相手が素直だと自分も素直になれるし。でも前なんか「少し老けた?」って言われた泣
A:素直すぎww

 

对手:opponent, 对方:the other party, the other one

you wrote a good composition, hahah, and your bf is also very cute. So, 学习汉语加油哦~

May 29, 2015

会话(・ω・)男票

A:oo的男朋友是什么样的人
○○(名前)の彼氏ってどんな人? 
B:嗯~非常直接的人!他想到什么馬上出來w 
ん~、むちゃくちゃ素直な人かな(笑)思ったことすぐ口にしちゃう、みたいなw 
A:這樣就不會對妳有所隱瞞,也蠻好的啊!
じゃあ隠し事がなくていいね! 

B:是這樣沒錯,而且對方很直接的话,我自己也可以比較坦率一點。
そうだねwあと相手が素直だと自分も素直になれるし。

B:不过前不久他居然对我说「妳是不是老了一点?」
でも前なんか「少し老けた?」って言われた泣 

A:直接吧!哈哈
素直すぎww

June 23, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!