请朋友们帮我解释一下这些句子的区别。
四句基本含义是一样的,尤其是前三句我感觉基本是一样的。
我把房间打扫干净了
我把房间打扫得干净
这句念起来稍微有点不自然。我会说“我把房间打扫得干净了”,或者“我把房间打扫得很干净”。
我打扫房间打扫干净了
我打扫房间打扫得干净
这句似乎在强调我跟其他人比,或者跟我自己的其他弱项比,能把房间打扫得很干净。例如:
- 你菜也不会切,米饭也不会煮,还能干点啥?
- 我打扫房间打扫得干净!
我不知道这些句子有什么区别。
请朋友们帮我解释一下这些句子的区别。
The first two sentences have subtle different meanings that depend on their contexts.
我把房间打扫干净了, 請不要再唸我了!
我把房间打扫得干净, 看起來比較舒服。
The last two ones are more oral but incompletely.
我打扫房间打扫干净了→ 我打扫了房间, 而且打扫干净了。
我打扫房间打扫得干净→ 我平日打扫房间打扫得很干净。
我不知道这些句子有什么区别。
個人意見, 希望有幫助! ^^