Les excercices 09/06
Bonjour tout le monde!
Corrigez-moi, s'il vous plait :)
I. La concordance des temps
1) nous nous connaissons depuis trois ans
Il dit qu'ils se sont connus depuis il y a trois ans (et qu'ils se connaissent toujours)
Il a dit qu'ils se connaissent depuis trois ans
2) le déjeneur déjeuner est servi
Il dit que le déjeuner est servi
Il a dit que le déjeuner était servi
2. La traduction (originally it is from Russian to French, but here I translated it to English first. If you know Russian I can give the original sentence for better correction)
1) they thought we must help them do this work
Ils ont cru pensaient que nous devions les aider à faire ce travail
2) did you know that they know each other and meet often?
Saviez-vous qu'ils se connaissaient et se voyaient souvent?
3) didn't he tell you he didn't remember aLl the details of that story?
Est-ce qu'il vous n'avez Ne vous avait-il pas dit qu'il ne se rappelait pas tous les détails de cette histoire ?
Plus fréquent mais plus lourd : Est-ce qu'il ne vous avait pas dit qu'il ne se rappelait...
4) who told you he was sick?
Qui t'a dit qu'il était malade?
5) did they tell you he left?
Parlé : Est-ce que on t'a qu'ils t'ont/avaient dit qu'il était parti?
Écrit : T'ont-ils dit qu'il était parti ? ou T'avaient-ils dit qu'il était parti ?
C'était parfait !
Une règle simple pour la ponctuation (classique, pré-internet :) en français : les signes doubles ( ! ? : ; ) prennent un espace avant et après le signe ; les signes simples (. , ) ne prennent pas d'espace avant, seulement après.
Merci en d'avance :)
ou Merci par avance !