James Nolan
Калвин и Хобс (Превод) Calvin and Hobbes (Original English) Calvin: If you could wish for anything, what would it be? Hobbes: A big sunny field to be in. Calvin: A stupid field?! You’ve got that now! Think big! Riches! Power! Pretend you could be anything! Calvin: Actually, it’s hard to argue with someone who looks so happy. Калвин и Хобс (мојот превод) Калвин: Кога би можел ти да пожелуваш што и да е, што би било? Хобс: Големо сонцето поле. Калвин: Глупаво поле?! Ти имаш она сега! Мишли големо! Богатство! Власт! Преправај дека можеш да имаш што и да е! Калвин: Навистина е тешко да се расправам со кој изгледа толку среќен.
Jun 22, 2015 10:33 PM
Corrections · 3

Калвин и Хобс (Превод)

Calvin and Hobbes (Original English)

Calvin: If you could wish for anything, what would it be?
Hobbes: A big sunny field to be in.
Calvin: A stupid field?! You’ve got that now! Think big! Riches! Power! Pretend you could be anything!
Calvin: Actually, it’s hard to argue with someone who looks so happy.

Калвин и Хобс (мојот превод)

Калвин: Кога би можел ти да посакаш било што, што би било тоа?
Хобс: Да бидам на големо сончево поле.
Калвин: Глупаво поле?! Го имаш тоа во моментот! Мисли на големи работи! Богатство! Моќ! Преправај се дека можеш да бидеш било што!
Калвин: Всушност, навистина е тешко да се расправам со кој изгледа толку среќен.

July 21, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!