Aida Barón Tapia
Kaixo! Kaixo denok! Zer moduz zaudete? Aida naiz eta Bartzelonakoa naiz, baina orain dela bi urte Iruñan bizi naiz. Hogeita zazpi urte ditut eta lan egin dut bidaia agencia batean. Bidaiatu eta eskulanak asko gustatzen zaizkit. Joan den urtea euskaraz ikasten hasi nintzen baina asken hilabetean lana aurkitu nuen eta orain ezin dut klasera joan.... A2 mailan nengoen eta ez dut nahi ahaztuko. Norbaitek hizkuntza trukea egitea nahi badu, plazer bat izango da!
Jun 24, 2015 8:58 PM
Corrections · 3
2

Kaixo!

Kaixo denok! Zer moduz zaudete? Aida naiz eta Bartzelonakoa naiz, baina orain dela bi urte Iruñan [Iruñean] bizi naiz. Hogeita zazpi urte ditut eta lan egin dut bidaia agencia [agentzia] batean. Bidaiatu [Bidaiatzea] eta eskulanak asko gustatzen zaizkit*.
Joan den urtea [urtean] euskaraz ikasten hasi nintzen baina asken [azken] hilabetean lana aurkitu nuen eta orain ezin dut [naiz] klasera joan.... A2 mailan nengoen eta ez dut nahi ahaztuko.
Norbaitek hizkuntza trukea egitea [egin] nahi badu, plazer bat izango da!

 

--

* <em>Bidaiatzea eta esku lanak egitea oso gustatzen zait</em> idatzita hobeki; arraro geratzen da alderdi batetik aditza <em>bidaiatzea</em> eta bestetik objektuak <em>eskulanak. </em><em></em>Beste alde batetik, <em>asko gustatzen zait</em> ez omen da esan behar (baina horrela esatea oso zabalduta dago), euskara ofizial garbiagoan <em>oso </em><em> gustatzen....</em> idatzi behar da.

 

Iruñe-a: Izena ez da <em>Iruña</em>, baina ahozko hizkuntzan oso zabaldua da. Beraz: Iruñekoa, Iruñean... Gaztelaniaz ere <em>Madriz</em> edo frantsesez <em>Parì</em> idazten ez den moduan (<em>Madrid</em> edo <em>Paris</em>)

Agentzia/Agencia; ulertuko duzu, azalpenik ez.

Bidaiatzea gustatzen zait... ikusitakoan gogoratuko zenuen.

Joan den urtean ... hasi nintzen. Ikusten dut badakizula, gero <em>joan den hilabetean</em> idatzi duzu-eta

Ezin joan naiz /Ezin naiz joan -> Joan naiteke dago oinarrian. Joan dut ez dauka zentzurik.

Ez dut ahaztu nahi. Zuk idatzi duzu <em>ez dut nahi ahaztuko</em>, etorkizunean gertatzerik ez duzu nahi orain. Hitzen ordenak lagundu ahal dizu, zuk katalan/gaztelaniako ordena erabili duzu:

No quiero -> ez dut nahi

Olvidar(me)-> ahaztu

mmm... etorkizunean... <em>-ko</em>

Euskaraz hobeto sanguitxa ez ahaztea: Ez dut ahaztu nahi

Norbaitek hizkuntza trukea egin nahi badu; norbait horrek egin nahi du ala ez?

--

Zorte on.

Zure idatzi bat berriro ikusten badut, zuzenduko dizut; trukerik ez. Momentuz, nire hizkuntza-ikasketa/borroka italierarekin da-eta.

June 26, 2015
1

Kaixo!

Kaixo denoI! Zer moduz zaudete? Aida naiz eta Bartzelonakoa naiz, baina orain dela bi urte Iruñan bizi IZAN NINTZEN. Hogeita zazpi urte ditut eta  bidAI agenTZi batean LAN EGITEN DUT. BidaiatZEA eta eskulanak asko gustatzen zaizkit.
Joan den urteaN euskaraz ikasten hasi EGIN nintzen, baina aZken hilabetean lana aurkitu IZAN nuen eta orain ezin dut klaseTARa joan.... A2 mailan nengoen eta ez dut nahi ahaztu.
Norbaitek hizkuntz trukeRIK egitea nahi badu, GUSTATUKO LIRATEKE

July 23, 2015
Kaixo Aida, nik ere euskara ikasten (eta gaizki hitz egin) dut baina hemen ez daude euskarazko klaserik. Euskara asko egiten da Iruñan? Praktikatu nahi baduzu poztuko nintzateke zurekin praktikatu ;)
June 26, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!