Τρίτο μάθημα. Η μετάφραση (άσκηση 8)
— Γεια σου, Όλγα!
— Γεια σου, Πέτρος!
— Τι κάνεις;
— Καλά, ευχαριστώ. Εσύ;
— Πολύ καλά.
— Σπουδάζεις στο Πανεπιστήμιο;
— Ναι. Εσύ πού σπουδάζεις;
— Ξέρεις, τώρα δουλεύω στη βιβλιοθήκη.
— Πού πας;
— Τώρα πάω σπίτι, και το βράδυ θα πάμε στη φοιτητική λέσχη μας*.
— Γεια χαρά!
— Γεια χαρά!
* νομίζω πως ακούγεται καλύτερα: "στη φοιτητική μας λέσχη"
αν και μάλλον συνηθίζουμε να λέμε απλά: "στη φοιτητική λέσχη", δίχως κτητικό
;)
Τρίτο μάθημα. Η μετάφραση (άσκηση 8)
— Γεια σου, Όλγα!
— Γεια σου, Πέτρο!
— Τι κάνεις;
— Καλά, ευχαριστώ. Εσύ;
— Πολύ καλά.
— Σπουδάζεις στο Πανεπιστήμιο;
— Ναι. Εσύ πού σπουδάζεις;
— Ξέρεις, τώρα δουλεύω στη βιβλιοθήκη.
— Πού πας;
— Τώρα πάω σπίτι, και το βράδυ θα πάμε στη φοιτητική λέσχη μας.
— Γεια χαρά!
— Γεια χαρά!