Cristina Sombray
日本語は間違うがあれば訂正して下さい 先日忙しかったです。パーティーがありましたからです。 疲れったけどとても楽しかったです! The other day there was a party, and it was very busy. But even I was very tired, I had tons of fun! 日本語は間違うがあれば訂正して下さい Please, correct my mistakes in japanese. Is this correct? I am not very sure how to say this...
Jul 1, 2015 7:28 PM
Corrections · 6
2

こんにちは、添削させていただきます。

 

日本語 間違いあれば訂正して下さい・

先日、忙しかったです。なぜなら(ば)、パーティがあったからです。

(または、先日、パーティがあったので 忙しかったです。)
疲れけど、(けれど)、とても楽しかったです!
 

July 1, 2015
1

 

Éste es mi versión: 

 

日本語間違っていたらうがあれば訂正して下さい(o 直してください)。

(o 日本語に間違いがあれば…。間違う es verbo y 間違い es sustantivo.) 

 

The other day there was a party, and it was very busy.

= 先日、パーティがありました。とても忙しかったです。

先日、とても忙しかったです。(なぜなら)パーティーがありましたからです。

= The other day I was very busy. Because there was a party. 



疲れたけとても楽しかったです! (o 疲れましたが……。)

El pasado de 疲れる es 疲れた, y けど es correcto pero es muy coloquial. 


Please, correct my mistakes in japanese. 

(The more literal translation would be: 私の日本語の間違いを直してください。However, we also say (私の)日本語に間違いがあれば / (私の)日本語が間違っていたら / 直してください o 教えてください。)

 

¡Muy buen trabajo! Sigue así. Espero que te ayude. 

 

 

July 1, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!