TaylorCoulon
Dia da Independência nos EUA O Dia da Independência é ao virar da esquina (o 4 de julho). Um feriado muito importante nos EUA para lembrar quão grande é nosso país e como chegamos aqui. Tivemos de lutar muitas guerras, lutar contra o próprio país (A Guerra Civil), e lutar pela liberdade, justiça e igualdade. Mas, finalmente, nossa liberdade foi conquistada em 1776 de regra Inglês. Uma canção os professores nos ensenaram na escola primária é chamada "The Star-Spangled Banner" ("A Bandeira Coberta de Estrelas"). Mas, somente o primeiro verso. The Star-Spangled Banner não tornou o hino nacional até 1931, apesar de sua popularidade. Foi escrito por Francis Scott Key em 14 de setembro, 1814. O link da canção: http://amhistory.si.edu/starspangledbanner/the-lyrics.aspx Também, nos ensenaram "The Pledge of Allegiance" (A Promessa de Fidelidade). Cada dia, na manhã, os estudantes falam esta promessa nas escola. A promessa: "I pledge Allegiance to the flag ("Eu prometo lealdade à bandeira of the United States of America dos Estados Unidos da América, and to the Republic for which it stands, e à República a qual representa, one nation under God, indivisible, uma Nação abaixo de Deus, indivisível, with Liberty and Justice for all." com liberdade e justiça para todos")
Jul 2, 2015 3:55 PM
Corrections · 2

Dia da Independência nos EUA

O Dia da Independência é está ao virar da esquina, o a 4 de julho. [Trata-se de/ É] um feriado muito importante nos EUA para nos lembrar de quão grande é nosso país e como chegámos aqui. Tivemos de lutar em muitas guerras, lutar contra o nosso próprio país (A Guerra Civil), e lutar pela liberdade, justiça e igualdade. Mas, finalmente, nossa liberdade foi conquistada em 1776 de regra Inglês da governação inglesa.

Uma canção que os professores nos ensinaram na escola primária é chamada de "The Star-Spangled Banner" ("A Bandeira Coberta de Estrelas A Bandeira Estrelada"), mas, somente o primeiro verso. The Star-Spangled Banner Esta canção não se tornou (no) hino nacional até 1931, apesar de/da sua popularidade. Foi escrito por Francis Scott Key em a 14 de setembro de 1814.

O link da canção: http://amhistory.si.edu/starspangledbanner/the-lyrics.aspx

Também, nos ensinaram "The Pledge of Allegiance" (A Promessa de Fidelidade Juramento à Lealdade). [Cada dia, de manhã/Todas as manhãs], os estudantes falam esta promessa recitam este juramento nas escolas.

O juramento:

"I pledge Allegiance to the flag ("Eu prometo lealdade à bandeira
of the United States of America dos Estados Unidos da América,
and to the Republic for which it stands, e à República a qual representa,
one nation under God, indivisible, uma Nação abaixo de sob Deus, indivisível,
with Liberty and Justice for all." com liberdade e justiça para todos")

 

---Notes---

Red = Wrong

Yellow = Not completely wrong, but could be better phrased/Alternatively spelled (chegamos vs chegámos)

Green = Correction

Parenthesis = Optional addition

 

1. If you want to mention that the alternative name for the Independence Day is "The 4th of July", then you should write "O 4º de Julho/4 de Julho". If, on the other hand, you want to state that it's ON July the 4th, then it's "A 4 de Julho".

 

2. I gave the oath/anthem a more natural translation. Yours wasn't incorrect, but due to the relatively high level of the text, I thought this would be meaningful.

 

3. "Cada dia, de manhã" is correct, but you might as well shorten it and say "Todas as manhãs".

 

4. You pledge/recite an oath, thus the use of "recitar"

 

Pretty good overall. If you need a more detailed explanation, just drop a comment.

July 2, 2015

Dia da Independência nos EUA

O Dia da Independência é ao virar da esquina (o 4 de julho). Um feriado muito importante nos EUA para lembrar quão grande é nosso país e como chegamos aqui. Tivemos de lutar muitas guerras, lutar contra o próprio país (A Guerra Civil), e lutar pela liberdade, justiça e igualdade. Mas, finalmente, nossa liberdade foi conquistada em 1776 de regra Inglês.(não entendi o que quiz dizer aqui

Uma canção que os professores nos ensinaram na escola primária é chamada de "The Star-Spangled Banner" ("A Bandeira Coberta de Estrelas"). Mas, somente o primeiro verso. The Star-Spangled Banner não se tornou o hino nacional até 1931, apesar de sua popularidade. Foi escrito por Francis Scott Key em 14 de setembro de 1814.

O link da canção: http://amhistory.si.edu/starspangledbanner/the-lyrics.aspx

Também nos ensinaram "The Pledge of Allegiance" (A Promessa de Fidelidade). Cada dia, na manhã, os estudantes falam esta promessa nas escolas.

A promessa:

"I pledge Allegiance to the flag ("Eu prometo lealdade à bandeira
of the United States of America dos Estados Unidos da América,
and to the Republic for which it stands, e à República a qual representa,
one nation under God, indivisible, uma Nação abaixo de Deus, indivisível,
with Liberty and Justice for all." com liberdade e justiça para todos")

 

Nice entry. Seu português está excelente.

July 2, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!