Rebecca
Mi primer contacto con los idiomas Los idiomas me han fascinado desde la niñez. A los cinco años, nada más aprender a leer inglés, yo ya le decía a mi mamá que quería aprender ruso. Mi mamá, un poco sorprendida, seguía diciéndome, “Rebecca, no entiendes, el ruso tiene un alfabeto distinto al nuestro, que te va a ser muy difícil,” pero todas sus dudas lógicas no pudieron hacerme entrar en razón. Yo permanecía resuelta. Seguro ella estaba pensando, “Mi hija sólo hace poco acaba de familiarizarse con las letras inglesas, ¿por qué está tan empeñada en emprender otro idioma? Y de todos modos ¿cómo se ha enterado mi hija de cinco años de la existencia del ruso?” Pero, siendo la fantástica mamá que era, ella encargó los libros de ruso y se dispuso a ayudarme a realizar mi primer sueño lingüístico. Al fin y al cabo yo sólo tenía cinco años, entonces mi primer intento de acabar con el monolingüismo fracasó. Lo predecible ocurrió: perdí el interés y mi mamá le devolvió los libros a la compañía. Pero yo siempre he pensado que esta fascinación infantil por el ruso (aunque era de poca duración) era un presagio del entusiasmo por los idiomas que iba a surgir en mí años más tarde.
Jul 3, 2015 2:00 PM
Corrections · 15
1

Mi primer contacto con los idiomas

Los idiomas me han fascinado desde la niñez. A los cinco años, nada más aprender a leer inglés, yo ya le decía a mi mamá que quería aprender ruso. Mi mamá, un poco sorprendida, seguía diciéndome, “Rebecca, no entiendes, el ruso tiene un alfabeto distinto al nuestro ¡que te va a ser muy difícil!” pero todas sus dudas lógicas no pudieron hacerme entrar en razón. Yo permanecía resuelta. Seguro ella estaba pensando, “Mi hija sólo hace poco acaba de familiarizarse (1) con las letras inglesas, ¿por qué está tan empeñada en emprender otro idioma? Y de todos modos ¿cómo se ha enterado mi hija de cinco años de la existencia del ruso?” Pero, siendo la fantástica mamá que era, ella encargó los libros de ruso y se dispuso a ayudarme a realizar mi primer sueño lingüístico. Al fin y al cabo yo sólo tenía cinco años, entonces mi primer intento de acabar con el mi (2) monolingüismo fracasó. Lo predecible ocurrió: perdí el interés y mi mamá le devolvió los libros a la compañía. Pero yo siempre he pensado que esta fascinación infantil por el ruso (aunque era de poca duración) era un presagio del entusiasmo por los idiomas que iba a surgir en mí años más tarde.

(1) Has mezclado varias fórmulas. Puedes decir:

 Acaba de familiarizarse con...

Hace poco que se ha familiarizado con...

Sólo hace un mes/un día/dos años (etc) que conoce/sabe/ha aprendido (familiarizarse no queda bien con períodos de tiempo concretos)

(2) Si dices "el monolingüismo" parece que te refieres a todo el monolingüismo. Una e.presa demasiado ambiciosa para jna niña de 5 años.

 

¡Enhorabuena! Pareces nativa (hay  ativos que se e presan peor que tú.

July 3, 2015
1

Mi primer contacto con los idiomas

Los idiomas me han fascinado desde la niñez. A los cinco años, nada más aprender apenas estaba aprendiendo a leer inglés y yo ya le decía a mi mamá que quería aprender ruso. Mi mamá, un poco sorprendida, seguía diciéndome, “Rebecca, no entiendes, el ruso tiene un alfabeto distinto al nuestro, que te va a ser muy difícil,” pero todas sus dudas lógicas no pudieron hacerme entrar en razón. Yo permanecía resuelta decidida. Seguro ella estaba pensando, “Mi hija sólo hace poco acaba de familiarizarse con las letras inglesas, ¿por qué está tan empeñada en emprender aprender otro idioma? Y de todos modos ¿cómo se ha enterado mi hija de cinco años de la existencia del ruso?” Pero, siendo la fantástica mamá que era, ella encargó los libros de ruso y se dispuso a ayudarme a realizar mi primer sueño lingüístico. Al fin y al cabo yo sólo tenía cinco años, entonces mi primer intento de acabar con el monolingüismo fracasó. Lo predecible ocurrió: perdí el interés y mi mamá le devolvió los libros a la compañía. Pero yo siempre he pensado que esta fascinación infantil por el ruso (aunque era de poca duración) era un presagio del entusiasmo por los idiomas que iba a surgir en mí años más tarde.

July 3, 2015
1

Mi primer contacto con los idiomas.

Los idiomas me han fascinado desde la niñez. A los cinco años, nada más aprender a leer inglés, yo ya le decía a mi mamá (o "madre" pero eso depende del respeto que le tengas o costumbre) que quería aprender ruso. Mi mamá, un poco sorprendida, seguía diciéndome, “Rebecca, no entiendes, el ruso tiene un alfabeto muy distinto al nuestro, se (el "que" suena muy extraño) te va a ser muy difícil, "pero todas sus dudas lógicas no pudieron hacerme entrar en razón. Yo permanecía firme/decidida/segura resuelta. Seguro ella estaba pensando, “Mi hija solo [el "sólo" indica algo absoluto, ejemplo: yo sólo como arroz (no como nada más que eso) o Juan habla sólo por la calle (nunca habla en su casa o en recintos cerrados)] hace poco acaba de familiarizarse con las letras inglesas, ¿por qué está tan empeñada en emprender otro idioma? Y de todos modos ¿cómo se ha enterado mi hija de cinco años de la existencia del ruso?” Pero, siendo la fantástica mamá que era/siendo una fantática mamá, ella encargó los libros de ruso y se dispuso a ayudarme a realizar mi primer sueño lingüístico. Al fin y al cabo yo sólo tenía cinco años, entonces mi primer intento de acabar con el monolingüismo fracasó. Lo predecible ocurrió: perdí el interés y mi mamá le devolvió los libros a la compañía. Pero yo siempre he pensado que esta fascinación infantil por el ruso (aunque era de poca duración) era un presagio del entusiasmo por los idiomas que iba a surgir en mí años más tarde.

 

-------

 

Lo rojo significa que no se coloca.

Lo amarillo significa que agregé la letra, palabra o frase correcta.

Lo verde significa que se puede omitir.

Lo morado significa una opinión o argumentación.

El símbolo: / Significa que puede ser una cosa u otra, pero no ambas.

July 3, 2015

Mi primer contacto con los idiomas

Los idiomas me han fascinado desde la niñez. A los cinco años, nada más aprender a leer inglés, yo ya le decía a mi mamá que quería aprender ruso. Mi mamá, un poco sorprendida, seguía diciéndome, “Rebecca, no entiendes, el ruso tiene un alfabeto distinto al nuestro, que te va a ser muy difícil,” pero todas sus dudas lógicas no pudieron hacerme entrar en razón. Yo permanecía resuelta. Seguro que ella estaba pensando, “Mi hija sólo hace poco que acaba de familiarizarse con las letras inglesas, ¿por qué está tan empeñada en emprender aprender (emprender is to start something that can be difficult) otro idioma? Y de todos modos ¿cómo se ha enterado mi hija de cinco años de la existencia del ruso?” Pero, siendo la fantástica mamá que era, ella (you can skip the subject if it is known for the listeners) encargó los libros de ruso y se dispuso a ayudarme a realizar mi primer sueño lingüístico. Al fin y al cabo yo sólo tenía cinco años, entonces mi primer intento de acabar con el monolingüismo fracasó. Lo predecible ocurrió: perdí el interés y mi mamá le devolvió los libros a la compañía. Pero yo siempre he pensado que esta fascinación infantil por el ruso (aunque era de poca duración) era un presagio del entusiasmo por los idiomas que iba a surgir en mí años más tarde.

July 3, 2015
Gracias para compartir eso con nosotros. Ojalá que ahora ud.habla ruso por fín :)
July 3, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!