Silvia
恥ずかしい! 今日私は日本語の授業がありました。 授業の後にスターバックスへ行きました。今日病気に起きましたからスターバックスに休みたいです。 私はスマホンを使っていました。 だれか私に話しました。びっくり❕ 先生はそこにも。 先生は日本語で話しました! でも私は分かりません!  恥ずかしかった! 私は『あれ? 何? 何か私は飲んでいますか? 何か私はしていますか?』と考えました。 スペイン語でこたえました。 後で先生もう一同日本語で何かを聞きましたでもそれ私が分かりました! でももう一同スペイン語でこたえました! 恥ずかしかったですね~
Jul 3, 2015 8:33 PM
Corrections · 4
2

恥ずかしい!

今日私は日本語の授業があり受けました。(o 今日、日本語の授業がありました。) 授業の後にスターバックスへ行きました。今日病気に起きましから気分がわるかったので、スターバックス休みたかったです。(o 今朝から気分がわるかったので、スターバックスで休みたかったです。 
私はスマートホン(o スマホ)を使っていました。
だれか私に話しかけました。びっくりしました
先生そこにいました。(そこには先生もいました。)先生は私に日本語で話しかけました!でも私は分かりませんでした。!  *Yo diría: 気づきませんでした。(= no me di cuenta de) / 理解できませんでした。(no entendí)

恥ずかしかったです!
私は『あれ? 何? 何か私は何を飲んでいるのますか? 何か私は何をしているのますか?』と考え思いました。

*Para la habla de preguntarse por si mismo/a, yo usaría la forma informal, aparte de las partes de conversación con 「  」, sería mejor no mezclar las dos formas (formal e informal).

私はスペイン語でこたえました。
そして後で先生もう一日本語で何かを聞きましたでもそれ分かり理解できました!
でももう一スペイン語でこたえてしまいました!
恥ずかしかったですね~

*otra vez = もう一度[いちど], no es いちどう

 

 

¡Buen trabajo! Espero que te ayude. 

July 4, 2015
1

恥ずかしい!

今日私は日本語の授業がありました。 授業の後にスターバックスへ行きました。今日は病気でも起きたのでスターバックスで休みたいです。
私はスマホを使っていました。
だれかが私に話しかけてきました。びっくり❕
先生はそこにも。 先生は日本語で話してきました! でも私は分かりませんでした。 
恥ずかしかった!
私は『あれ? 何? 何を私は飲んでいますか? 何を私はしていますか?』と考えました。
スペイン語で答えました。
後で先生がもう一度日本語で何かを聞きましたが私はそれが分かりました!
でももう一度スペイン語で答えてしまいました!
恥ずかしかったです~

July 4, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!