André
Ensaio: Parceiros de Idiomas (parte 3) Parte 1: www.italki.com/entry/578359 Parte 2: www.italki.com/entry/578471 *** V. PERFIL O ser humano é uma máquina geradora de preconceitos. Não por escolha pessoal ou porque a nossa natureza seja ruim, mas pelo fato de que a realidade objetiva nos bombardeia com uma quantidade de informação impossível de processar simultaneamente. Precisamos, então, filtrar. E essa filtragem implicará generalizações—por definição, suscetíveis de estar erradas quando se apresentar uma exceção. Basta que a outra pessoa saiba a nossa língua-alvo? Ao final, o que procuramos é aprender, não é? Não seria lógico que fatores como sexo, idade, aparência física, estado civil, orientação sexual, etnicidade, renda, religião, status social ou posição política fossem irrelevantes? Seria. Porém, não somos animais racionais com emoções, e sim animais emocionais que racionalizam, ou seja que acreditam ser racionais. Esquecemos que todos mentimos—na vida real e ainda mais na internet. Esquecemos que na web mostramos só o que queremos mostrar para conciliar o que acreditamos que somos e o que realmente somos. Ao pular de um perfil a outro, fazemos uma série de conjecturas baseadas em um nome (2%), uma descrição (8%) e uma foto (90%). Em segundos e de maneira inconsciente decidimos se o usuário atrás do perfil é confiável, feliz e bem sucedido, ou tudo o contrário. VI. QUANTIDADE E QUALIDADE Com que parceiros fala mais regularmente: os que você adicionou ou os que adicionaram você? Sem sombra de dúvida com o segundo grupo. Por quê? Porque os primeiros precisam ser convencidos e os segundos já se auto-convenceram. Dadas duas pessoas quaisquer, quem precisa menos do outro está no controle da relação. Geralmente, as mulheres, com mais frequência do que os homens, reportam sentir-se frustradas em sites de intercâmbio linguístico. Enquanto as mulheres recebem mais mensagens, os homens tem mais contatos sérios. E para praticar uma língua eficientemente não precisamos de centenas de contatos com quem não temos trocado mais de duas mensagens. Precisamos de 3 ou 4 contatos confiáveis.
Jul 8, 2015 4:09 AM
Corrections · 5
2

Ensaio: Parceiros de Idiomas (parte 3)

Parte 1: www.italki.com/entry/578359
Parte 2: www.italki.com/entry/578471
***

V. PERFIL
O ser humano é uma máquina geradora de preconceitos. Não por escolha pessoal ou porque a nossa natureza seja ruim, mas pelo fato de que a realidade objetiva nos bombardeia com uma quantidade de informação impossível de processar simultaneamente. Precisamos, então, filtrar. E essa filtragem implicará generalizações—por definição, suscetíveis de estar erradas quando se apresentar uma exceção.
Basta que a outra pessoa saiba a nossa língua-alvo? Ao final, o que procuramos é aprender, não é? Não seria lógico que fatores como sexo, idade, aparência física, estado civil, orientação sexual, etnicidade, renda, religião, status social ou posição política fossem irrelevantes? Seria. Porém, não somos animais racionais com emoções, e sim animais emocionais que racionalizam, ou seja que acreditam ser racionais.
Esquecemos que todos mentimos—na vida real e ainda mais na internet. Esquecemos que na web mostramos só o que queremos mostrar para conciliar o que acreditamos que somos e o que realmente somos.
Ao pular de um perfil a outro, fazemos uma série de conjecturas baseadas em um nome (2%), uma descrição (8%) e uma foto (90%). Em segundos e de maneira inconsciente decidimos se o usuário atrás do perfil é confiável, feliz e bem sucedido, ou tudo o contrário.

VI. QUANTIDADE E QUALIDADE
Com que parceiros fala mais regularmente: os que você adicionou ou os que adicionaram você? Sem sombra de dúvida com o segundo grupo. Por quê? Porque os primeiros precisam ser convencidos e os segundos já se auto-convenceram. Dadas duas pessoas quaisquer, quem precisa menos do outro está no controle da relação.
Geralmente, as mulheres, com mais frequência do que os homens, reportam sentir-se frustradas em sites de intercâmbio linguístico. Enquanto as mulheres recebem mais mensagens, os homens têm mais contatos sérios. E para praticar uma língua eficientemente não precisamos de centenas de contatos com quem não temos trocado mais de duas mensagens. Precisamos de 3 ou 4 contatos confiáveis.

July 8, 2015
1

===================================

<em>Ensaio: Parceiros de Idiomas (parte 3)</em>

<em>Parte 1: www.italki.com/entry/578359 </em>
<em>Parte 2: www.italki.com/entry/578471 </em>
<em>*** </em>

<em>V. PERFIL </em>
<em>O ser humano é uma máquina geradora de preconceitos. Não por escolha pessoal ou porque a nossa natureza seja ruim, mas pelo fato de que a realidade objetiva nos bombardeia com uma quantidade de informação impossível de processar simultaneamente. Precisamos, então, filtrar. E essa filtragem implicará generalizações—por definição, suscetíveis de estar erradas quando se apresentar uma exceção.</em>

<em>Basta que a outra pessoa saiba a nossa língua-alvo? Ao final, o que procuramos é aprender, não é? Não seria lógico que fatores como sexo, idade, aparência física, estado civil, orientação sexual, etnicidade, renda, religião, status social ou posição política fossem irrelevantes? Seria. Porém, não somos animais racionais com emoções, e sim animais emocionais que racionalizam, ou seja que acreditam ser racionais.</em>

<em>Esquecemos que todos mentimos—na vida real e ainda mais na internet. Esquecemos que na web mostramos só o que queremos mostrar para conciliar o que acreditamos que somos e o que realmente somos. </em>

<em>Ao pular de um perfil a outro, fazemos uma série de conjecturas baseadas em um nome (2%), uma descrição (8%) e uma foto (90%). Em segundos e de maneira inconsciente decidimos se o usuário atrás do perfil é confiável, feliz e bem sucedido, ou tudo o contrário.</em>

<em> </em>

<em>VI. QUANTIDADE E QUALIDADE </em>
<em>Com que parceiros fala mais regularmente: os que você adicionou ou os que adicionaram você? Sem sombra de dúvida com o segundo grupo. Por quê? Porque os primeiros precisam ser convencidos e os segundos já se auto-convenceram. Dadas duas pessoas quaisquer, quem precisa menos do outro está no controle da relação. </em>
<em>Geralmente, as mulheres, com mais frequência do que os homens, reportam sentir-se frustradas em sites de intercâmbio linguístico. Enquanto as mulheres recebem mais mensagens, os homens têm mais contatos sérios. E para praticar uma língua eficientemente não precisamos de centenas de contatos com quem não temos trocado mais de duas mensagens. Precisamos de 3 ou 4 contatos confiáveis.</em>

===================================


Mais uma vez se comportando como elite.


Você usa truques da língua que normalmente encontro apenas em crônicas e colunistas.

Está tudo absolutamente certo. Cabe apenas uma observação na semântica novamente. 


"... Ao final, o que procuramos é aprender, não é?"


A frase acima tem um probleminha, pois mesmo que o seu "Ao final" queira significar: fim, finalidade e/ou conclusão, tal como "afinal", temos que no caso é uma locução adverbial (advérbio) de local, modo ou tempo e não de conclusão(como que acredito ser sua intenção, ou seja, sutilmente diferente.

Neste caso, para facilitar deve-se compor uma frase na ordem S-V-C-A(A)<em>(sujeito, verbo, complemento e advérbio)</em>. Vou te explicar melhor:

 

1-"Ao final, o que procuramos é aprender" 

1-"O que procuramos é aprender ao final"

2-"Afinal, o que procuramos é aprender"

2-"O que procuramos é aprender afinal"


Acima temos os 4 exemplos pertinentes para substituição da frase. O que conseguimos entender agora mais facilmente é que nas frases 1 era: o importante é aprender no final do processo. Enquanto nas frases 2 temos que: o importante do processo é aprender. 

A sutilidade da interpretação é <em>ninja</em> (sagaz). Isso não o coloca como errado, amenos que tenha se equivocado na sua expressão.

-------------------------

O "E" em verde é apenas para dizer que está correto. Creio que já tinha certeza disso.


fontes:

http://www.comoescreve.com/2014/05/afinal-final-e-ao-final.html

 

Vídeo sobre vírgula e o S-V-C-AA:
Se quiser, veja a partir dos 3:08 min.

https://www.youtube.com/watch?t=55&v=7sMNiUY09zQ ;





July 12, 2015
Concordo!
July 8, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!