направления
направления хорошо, или директивы? Директивы - это скорее указания руководства, если говорить о дороге, лучше употреблять слово направление.
а. Извините пожалуйста. Вы не знаете, где стоянка такси? - Идите прямо и налево.
б. Где метро? Это далеко? - Здесь нет метро. Там автобус.
в. Извините, где Невский проспест? - Это близко. Идите направо.
г. Это Эрмитаж? - Извините, я не знаю.
д. Это ваш автобус или мой автобус? - Это мой автобус, но где мой билет.
Направления
Что правильней - направления хорошо, или директивы? Направления
а. Извините пожалуйста. Вы не знаете, где стоянка такси? - Идите прямо и налево.
б. Где метро? Это далеко? - Здесь нет метро. Вон там остановка автобуса.
в. Извините, где Невский проспест? - Это близко. Идите направо.
г. Это Эрмитаж? - Извините, я не знаю.
д. Это ваш автобус или мой автобус? - Это мой автобус, но где мой билет.
направления
Как лучше: направления или директивы? (направления :))
а. Извините пожалуйста. Вы не знаете, где стоянка такси? - Идите прямо и налево.
б. Где метро? Это далеко? - Здесь нет метро. Там автобус.
в. Извините, где Невский проспект? - Это близко. Идёте направо.
г. Это Эрмитаж? - Извините, я не знаю.
д. Это ваш автобус или мой автобус? - Это мой автобус, но где мой билет?
Направления.
Как правильно — направления или директивы? (правильно "направления")
а. Извините пожалуйста, Вы не знаете, где стоянка такси? — Идите прямо и налево.
б. Где метро? Это далеко? — Здесь нет метро. Там есть автобус.
в. Извините, где Невский проспект? — Это близко. Идите направо.
г. Это Эрмитаж? — Извините, я не знаю.
д. Это ваш или мой автобус? — Это мой автобус, но где мой билет.