rečenice)
Turisti odmaraju na hrvatskih hrvatskim otocima.
Idem na moru more vlakom i s/sa* (better "otkuda" instead of "s"; in this way word "mora" shouldn't be here) mora letim avionom.
Muškaraci pričaju/kažu / govore / razgovaraju o engleskom nogometu.
Ljeto Ljeti (mi) volimo ići na jezera**.
Nemam vremena pročitati Vašu članku Vaš članak.
Oni često pričaju o grcima i češima Grcima i Česima.
* s/sa - we use "sa" before words that begin with: s, z, š, ž (according to Croatian grammar) or c, s, z, č, ć, š, ž, đ, dž (according to other sources) and also before every consonant (no matter what is it) when second letter of that word is "s", "z", "š", "ž" (examples: sa pšenicom, sa psom,...). Also, with word "mnom" is used "sa" - "sa mnom".
** jezero - singular; jezera - plural
rečenice)
Turisti odmaraju na hrvatskim h otocima.
Idem na more u vlakom i s /sa mora letim avionom.
Muškaraci pričaju/ razgovaraju kažu o engleskom nogometu.
Ljeti o mi volimo ići na jezera.
Nemam vremena pročitati Vaš u članak. ku.
Oni često pričaju o g Grcima i č Češima.
Имени национальности пишутся с большоём буквом.
Отличная работа, у тебе только немного ошибки.