[Deleted]
Literatura China Como las vacaciones de verano por fin han llegado, he decidido hacer un proyectillo de lectura: leer las clásicas chinas. Las vacaciones son el momento perfecto para hacer ésto porque no tengo mucho que hacer. Me gusta la sensación de tener un día completo para dedicar a un libro y perderse en un mundo diferente. Ya que la literatura china es algo con que no tengo muchos conocimientos, he empezado por leer una introducción general a la literatura china en la que se explica las novelas principales y unos conceptos e ideas que deberíamos tener en cuanta para con la literatura china. En contraste con la literatura occidental, se nota que hay pocas obras que se consideran ‘clásicas’ y el autor (y la opinión popular) da seis: El Romance de los Tres Reinos, La Orilla del Agua, El viaje al Oeste, Jin Ping Mei, Los Sabios, Sueños del Pabellón Rojo. Estas obras son de anterior del siglo XIV y usan la lengua coloquial que se llama ‘báihuà’ (la lengua blanca) pero han sido influidos por las escrituras clásicas y a muchas veces incluyen pasajes del verso y poemas en chino clásico. El autor critica el uso excesivo de estas frases hechas y opina que la vernacular conviene mejor en cuanto a la narración descriptiva porque capta el sentido y el ambiente mejor que unas frases vagas que carecen de emoción o imágenes concretas. La última de estas obras “Sueños del Pabellón Rojo” usa la lengua más vernacular y muchos la consideran todavía la mejor obra literaria china. Como ya he dicho, la literatura china depende más de las narrativas históricas especialmente en las etapas anteriores y por eso presentan una displiegue increíble de personajes y eventos pero no enfocan mucho en el mundo psicológico. La religión (o mejor dicho las filosofías del taoísmo, el confucionismo y el budismo) ejerce una fuerta influencia sobre los personajes y las consecuencias, y quizás nos pueda parecer didáctico que todo se contiene en un entramado moral convencional. La literatura china padece más de lo usual de un problema que hay con la literatura en general y es aquello de la averguación de la autoría de unas obras. Se han añadido gradualmente varios capítulos o episodios a unos libros y ya no se sabe si fuera el autor su mismo o otra persona que los hubiera añadido. En algunas de las obras más licenciosas, el autor no ha querido dar su nombre por miedo de ser acusado de la inmoralidad.
Jul 27, 2015 7:51 PM
Corrections · 3
1

Literatura China

Como las vacaciones de verano por fin han llegado, he decidido hacer un proyectillo de lectura: leer la literatura clásica china.

Las vacaciones son el momento perfecto para hacer ésto porque no tengo mucho que hacer. Me gusta la sensación de tener un día completo para dedicar a un libro y perderse en un mundo diferente. Ya que la literatura china es algo con en lo que no tengo muchos conocimientos, he empezado por leer una introducción general a la literatura china en la que se explica las novelas principales y unos conceptos e ideas que deberíamos tener en cuanta cuenta <em>para con</em> (muy muy formal, pero esto eleva tu nivel de español muchisimo) la literatura china. En contraste con la literatura occidental, se nota que hay pocas obras que se consideran ‘clásicas’ y el autor (y la opinión popular) da seis:

El Romance de los Tres Reinos, La Orilla del Agua, El viaje al Oeste, Jin Ping Mei, Los Sabios, Sueños del Pabellón Rojo.

Estas obras son de anterior del anteriores al siglo XIV y usan la lengua coloquial que se llama ‘báihuà’ (la lengua blanca) pero han sido influidos por las escrituras clásicas y a muchas veces incluyen pasajes del verso y poemas en chino clásico.

El autor critica el uso excesivo de estas frases hechas y opina que la <em>vernacular</em> (he buscado en la RAE -academia española - y no he encontrado esta palabra... quiza se utiliza en America del Sur, lo siento, solo se la palabra vernaculo, referido a lo común en el idioma) conviene mejor en cuanto a la narración descriptiva porque capta el sentido y el ambiente mejor que unas frases vagas que carecen de emoción o imágenes concretas. La última de estas obras “Sueños del Pabellón Rojo” usa la lengua más vernacular y muchos la consideran todavía la mejor obra literaria china.

Como ya he dicho, la literatura china depende más de las narrativas históricas especialmente en las etapas anteriores y por eso presentan una displiegue increíble de personajes y eventos pero no enfocan mucho en el mundo psicológico. La religión (o mejor dicho las filosofías del taoísmo, el confucionismo y el budismo) ejerce una fuerta influencia sobre los personajes y las consecuencias, y quizás nos pueda parecer didáctico que todo se contiene realiza (quizá? Lo siento pero no entiendo muy bien esta frase...)en un entramado moral convencional.

La literatura china padece más de lo usual de un problema que hay con la literatura en general y es aquello de la averguación averiguación de la autoría de unas obras. Se han añadido gradualmente varios capítulos o episodios a unos libros y ya no se sabe si fuera fue el autor en si mismo o otra persona la que los hubiera añadido añadió. En algunas de las obras más licenciosas (muy buena palabra, muy muy culta), el autor no ha querido dar su nombre por miedo de ser acusado de la inmoralidad.

 

No puedo más que felicitarte David :) Tu nivel de español es top 10!!! 

July 27, 2015
Ya sé que no voy a poder leer todas las obras de la lista pero bueno, ¡intentaré! Espero escuchar y compartir opiniones.
July 28, 2015
Comparto tu pasión por la lectura. Tampoco conozco la literatura china u oriental en general. Empezaré mi investigación al respecto. Ojalá podamos tener buenas conversaciones sobre ella.
July 28, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!