Ryoko
Community Tutor
¿Aprenden japonés? Hola, soy japonesa, llevo muchos años estudiando castellano y estoy aquí en italki desde hace casi 3 años. No creía que el idioma japonés sea tan popular pero me di cuenta de que hay mucha gente que quiere aprender japonés. Al mismo tiempo, hay muchas personas que no saben cómo puedan empezar por eso el año pasado, escribí una nota sobre una página web para aprender japonés en castellano. (http://www.italki.com/entry/460991) Ahora también sigo recomendándola cuando alguien pregunta cómo pueda aprender japonés. Para estudiar una lengua nueva, debemos empezar las cosas más básicas, especialmente, la gramática desde cero. Sin embargo, a veces, queremos comunicarnos usando algunas frases un poquito avanzadas para agradecer o preguntar algo. ¿Cómo harían cuando quieran hacer así? ¿Usan auto traductor como "Google traductor"? Pero recuerden que no funciona bien para las frases japonesas. Además, literal traducción no tiene sentido porque español y japonés son totalmente distintos. Tenemos que cambiar la manera de decir y nuestro pensamiento muy a menudo. Y también, quitar o añadir las palabras es necesario. En mi opinión, a veces recordar frases completas con traducciones es muy útil para principiantes, sin pensar nada de gramática. Yo también sigo haciéndolo Ahora me gustaría escribir algunas frases japonesas con traducción castellana. 日本語で…はなんて言いますか。(にほんごで…はなんていいますか。) "¿cómo se dice ... en japonés?" 手伝ってくれてありがとう。(てつだってくれてありがとう) "gracias por tu ayuda" *Cuando signifique como "gracias por enseñarme" después de que alguien te explique algo, yo diría: 教えてくれてありがとうございます。(おしえてくれてありがとうございます。) 質問があります。(しつもんがあります) "Tengo pregunta(s)" Seguiré escribiendo algunas frases en japonés con traducción si mi nota sea útil para aprendices. Gracias.
Jul 29, 2015 1:04 PM
Corrections · 10
3

¿Aprenden japonés?

Hola, soy japonesa, llevo muchos años estudiando castellano y estoy aquí en italki desde hace casi 3 años. No creía que el idioma japonés sea fuera/fuese (el verbo principal "creía" está en pasado) tan popular pero me di cuenta de que hay mucha gente que quiere aprender japonés / aprenderlo. Al mismo tiempo, hay muchas personas que no saben cómo puedan empezar. Por eso, el año pasado escribí una nota sobre en una página web para aprender japonés en castellano. (http://www.italki.com/entry/460991) Ahora también sigo recomendándola cuando alguien pregunta cómo puede aprender japonés.

Para estudiar una lengua nueva, debemos empezar con/por/desde las cosas más básicas, especialmente, la gramática, desde cero. Sin embargo, a veces, queremos comunicarnos usando algunas frases un poquito avanzadas para agradecer o preguntar algo. ¿Cómo/Qué harían hacen cuando quieren hacer eso | cómo harán cuando quieran | cómo harían cuando quisieran/quisiesen? Es importante coordinar los tiempos: presente-presente; futuro-presente subjuntivo; condicional-pasado subjuntivo. Con la primera opción, preguntas sobre qué hacen habitualmente. Con la segunda opción, preguntas sobre qué harán cuando en el futuro quieran usar frases complicadas (sabes que esto ocurrirá); con la tercera opción, preguntas sobre qué harán cuando en el futuro quieran usar frases complicadas (NO sabes si esto ocurrirá). ¿Usan un autotraductor automático como "Google traductor"? Pero recuerden que no funciona bien para las frases japonesas. Además, la traducción literal literal traducción no tiene sentido porque el español y el japonés son totalmente distintos. Tenemos que cambiar la manera de decir las cosas y nuestro pensamiento muy a menudo. Y También quitar o añadir las palabras es necesario. En mi opinión, a veces recordar frases completas con (sus) traducciones es muy útil para los principiantes, sin pensar nada de gramática. Yo también sigo haciéndolo. Ahora me gustaría escribir algunas frases japonesas con (su/la) traducción castellana.
日本語で…はなんて言いますか。(にほんごで…はなんていいますか。) "¿cómo se dice ... en japonés?"
手伝ってくれてありがとう。(てつだってくれてありがとう) "gracias por tu ayuda"
*Cuando significa como "gracias por enseñarme" después de que alguien te explique algo, yo diría: 教えてくれてありがとうございます。(おしえてくれてありがとうございます。)
質問があります。(しつもんがあります) "Tengo pregunta(s)"

Seguiré escribiendo algunas frases en japonés con traducción si mi nota sea es (si + presente de subjuntivo NUNCA) útil para los aprendices.
Gracias.

 

¡Muy bien! :D Si alguna pregunta sobre las correcciones, no dudes en decírmelo :)

July 29, 2015
@Mario, ¿aprendiste algo con mis notas? Espero que sí ¡ya que "¿aprenden (ustedes)?" incluye a ti, amigo!
August 25, 2015
Enseñas mucho Ryoko
August 25, 2015
Hola Jonathan, ¡muchas gracias por tu comentario! Seguro que la página de "kira-teaching" te ayudará, especialmente para tus primeros pasos. Luego, podrás comucarte con otras personas en japonés poquito a poquito. ¡Mucha suerte!
August 1, 2015
Eeeh pero si habláis español, aah para mi comenzar aprender japones es genial,me gusta mucho el acento.Estuve practicándolo una vez eso porque veo animes,mas no lo estudie.Pero me gustaria saber mas que todo lo básico por lo cual siempre se comienza:)
August 1, 2015
Show more
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!