Arthur 王昊烨
2015年7月30日 HSK4生词 - 练习句子 1. 我很喜欢学中文,可是我的水平还是挺低的。 2. 这个饭馆的厕所是西式还是亚式的? 3. 行!我们在北边的地铁站见面吧! 4. 你迟到的守候你得抱歉! 5. 闭嘴和听到一下儿。你觉得他们讨论咱们的结婚? 6. 大夫刚刚告诉了我 ”请稍等一下儿“ **** Handwritten + transcribed 1. I like studying Chinese but my level is still quite low. 2. Is this restaurant's toilet Western or Asian style? 3. Great! Let's meet at the Northern metro station! 4. If you arrive late you must apologize! 5. Shut up and listen a moment. Do you think they're talking about our wedding? 6. The doctor just told me to "Wait a moment please" ** 谢谢你的帮助!
Jul 30, 2015 2:17 AM
Corrections · 9
2

2015年7月30日 HSK4生词 - 练习句子

1. 我很喜欢学中文,可是我的水平还是挺低的。

2. 这个饭馆的厕所是西式还是亚式的?

Chinese people use both but they don't distinguish them like this. A more common way:这个饭馆的厕所装的蹲坑还是马桶. It's hard because Chinese people are OK with both and barely ask questions like this.

3. 行!我们在北边的地铁站见面吧!

We need to find out "the Northern" is part of the station's name or the description. If it's part of the name, use 北部地铁站 instead. If it's the description, add 那个 to emphasize the station is on the north. 我们在北边的那个地铁站见面吧!

4. 你迟到的守候你得抱歉!

如果你迟到了,就必须道歉。 As you used "if".

5. 闭嘴和听到一下儿。你觉得他们讨论咱们的结婚? 你听,你说他们是不是在讨论我们的婚礼?
In Chinese, shut up and listen are connected. That means, when you say "shut up", people will understand there's something more important to listen. When you say "listen", people will automatically shut up. "听" is more gentle and suggests that the speaker wants to get the listener involved. "闭嘴" is rude and suggests that the speaker is offensed or annoyed. I replaced 觉得 with 说, because I think he or she is actually seeking response.


6. 大夫刚刚告诉了我 ”请稍等一下儿“

大夫刚刚跟我说:“请稍等一下”。儿 and 咱 sound very collquial. 儿 often sounds like an accent. 咱 is almost a symbol of northern dialect.  So I suggest you to aovid using them when you are writing Mandarin, but it's acceptable if you live in northern China.

**** Handwritten + transcribed

1. I like studying Chinese but my level is still quite low.

2. Is this restaurant's toilet Western or Asian style?

3. Great! Let's meet at the Northern metro station!

4. If you arrive late you must apologize!

5. Shut up and listen a moment. Do you think they're talking about our wedding?

6. The doctor just told me to "Wait a moment please"

**

谢谢你的帮助!

July 30, 2015
1

Hi Arthur, I try to translate them again. Hope it will be helpful.


1. I like studying Chinese but my level is still quite low.

虽然我很喜欢学中文,但是我的水平还相当低。

2. Is this restaurant's toilet Western or Asian style?

这个餐馆的厕所是西式的还是亚洲式的?

3. Great! Let's meet at the Northern metro station!

好的,我们在地铁站北出口碰头。

4. If you arrive late you must apologize!

你要是迟到了,你必须道歉。

5. Shut up and listen a moment. Do you think they're talking about our wedding?

闭嘴,听我说!你认为他们在谈论我们的婚礼吗?

6. The doctor just told me to "Wait a moment please"

医生/大夫刚刚告诉我:“请稍等一下”。


July 30, 2015
1

2015年7月30日 HSK4生词 - 练习句子

1. 我很喜欢学中文,可是我的水平还是比较

2. 这个饭馆的厕所是西式还是亚式的?

请问,饭店(or 餐厅)的厕所<em>(卫生间 is much better, when you are in a nobler restaurant)</em>用的是蹲厕还是马桶式?(Most of the people don't know the difference between  '西式'(toilet) and '亚式'. They know '蹲厕' and '马桶‘).

3. 行!我们在北边的地铁站(Please take care. If it is a name of a metro staion.)见面吧!

4. 你迟到的守候你得抱歉!

如果你迟到了,必须道歉!

5. 闭嘴和听到一下儿。你觉得他们讨论咱们的结婚?

别说话先听一下。你觉得他们讨论咱们的婚礼

As they said, we never say '闭嘴', because it it too rude.

6. 大夫刚刚告诉了我 ”请稍等一下儿“

大夫刚刚跟我说:“请稍等一下”。

**** Handwritten + transcribed

1. I like studying Chinese but my level is still quite low.

2. Is this restaurant's toilet Western or Asian style?

3. Great! Let's meet at the Northern metro station!

4. If you arrive late you must apologize!

5. Shut up and listen a moment. Do you think they're talking about our wedding?

6. The doctor just told me to "Wait a moment please"

**

谢谢你的帮助!

July 30, 2015
1

2015年7月30日 HSK4生词 - 练习句子

1. 我很喜欢学中文,可是我的水平还是挺低的。

2. 这个饭馆的厕所是西式还是亚式的?

3. 行!我们在北边的地铁站见面吧!

4. 你迟到的守候(时候)你得抱歉!

5. 闭嘴和听到一下儿。你觉得他们讨论咱们的结婚?

6. 大夫刚刚告诉了我 ”请稍等一下儿(一会儿)“

**** Handwritten + transcribed

1. I like studying Chinese but my level is still quite low.

2. Is this restaurant's toilet Western or Asian style?

3. Great! Let's meet at the Northern metro station!

4. If you arrive late you must apologize!

5. Shut up and listen a moment. Do you think they're talking about our wedding?

6. The doctor just told me to "Wait a moment please"

**

谢谢你的帮助!

July 30, 2015
1

1. 我很喜欢学中文,可是我的水平还是挺低的(or 还比较低)。 


2. 这个饭馆的厕所是西式还是亚式的?

3. 行!我们在北边的地铁站见面吧!

4. 如果你迟到你迟到的守候你得道歉抱歉

5. 闭嘴一下儿。你觉得他们讨论咱们的结婚婚礼? (结婚=get married, 婚礼=wedding)

6. 大夫刚刚告诉了我 ”请稍等一下儿“ (or 大夫刚刚让我稍等一下)

July 30, 2015
Show more
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!