翻译得的对嗎不对?
我们在这儿不是为了参加, 而是为了占据。(we are not here to take part, we are here to take over) 请大家看一下我翻译过来的意思对不对。
Yes, you got the general idea in the translation, a more polished version would be,
不是来参加而是来取佔的
翻译得对不对?
我们在这儿不是为了参加, 而是为了占据。(we are not here to take part, we are here to take over) 请大家看一下我翻译过来的意思对不对。