Makiko
Weekend C' est Vendredi. Je ne peut pas attendre que le jour finit. Nous allons escalader dans le New Hampshire avec un groupe de grimpeurs d'autres étais. Il prend 6 heurs en voiture de ma maison en New York, mais en général, il y a beaucoup de circulation sur la route Vendredi. Nous sommes décidé de partir chez nous à minuit. C'est un peu fatigant fair le sport après long tamp de conduire nuit, mais rester immobile dans le trafic est aussi fatigant. Toute le monde voyagent en été. Nous préférons évader de la ville en weekend comme autres. -------English------- It is Friday. I cannot wait till the day ends. We are going to climb in New Hampshire with a group of climbers from other states. It takes 6 hours from our home in New York, but there is usually a lot of traffic on the way on Friday. We decided to leave our house at midnight. It is a bit tiring to do a sport after long hours of driving at night, but sitting in the traffic is also tiring. Everyone travels in summer. We prefer to escape from the city on weekends like others. -------Japanese------- 金曜日です。今日が終わるのが待ちきれません。ニューハンプシャーまでロッククライミングに行く予定です。ニューヨークの私たちの家から車で6時間位かかりますが、大抵金曜日はひどい渋滞に遭います。私たちは真夜中12時に出発することに決めました。長い時間運転したあとスポーツをするのは多少疲れますが、渋滞のなかで動けずにいるのもまた疲れます。夏は皆が旅行に出かけます。私たちも他の人たちのように週末は街を抜け出したいのです。
Jul 31, 2015 4:24 PM
Corrections · 4
1

Hi Makiko,

Florent's correction was perfect, but let me propose another one for your French version. I tried to make as little modifications as possible.

C'est vendredi. Je ne peux pas attendre que le jour finisse <em>(in French, "que" is often followed by the subjonctive... if you use the indicative instead, people will understand, but the mistake is often noticeable)</em>. Nous allons faire de l'escalade dans le New Hampshire avec un groupe de grimpeurs d'autres états. Il faut 6 heures en voiture de ma maison à New York, mais en général, il y a beaucoup de circulation sur la route vendredi. Nous avons décidé de partir de chez nous à minuit. C'est un peu fatiguant de faire du sport après une longue conduite de nuit, mais rester immobile dans le trafic est aussi fatiguant. Tout le monde voyage en été <em>("tout le monde" is singular, but "toutes les personnes" is plural... I guess it is similar in English when you say "the whole world")</em>. Nous préférons nous évader de la ville en weekend, comme d'autres. 

Good job :)

August 3, 2015

Weekend

C'est Vendredi. Je ne peut pas attendre que le jour finit Je suis impatiente d'être en week-end. Nous allons escalader faire de l'escalade dans le New Hampshire avec un groupe de grimpeurs venant d'autres états. Il prend 6 heurs en voiture de ma maison en New York ,Le trajet de ma maison à New-York dure 6 heures, mais en général, il y a beaucoup de circulation sur la route le vendredi. Nous sommes avons décidé de partir de chez nous à minuit. C'est un peu fatiguant de faire le du sport après long tamp de conduire nuit avoir conduit longtemps de nuit,mais rester immobile dans le trafic est aussi fatiguant. Toute le monde voyagent en été. Nous préférons évader sortir de la ville en weekend comme les autres.

-------English-------

It is Friday. I cannot wait till the day ends. We are going to climb in New Hampshire with a group of climbers from other states. It takes 6 hours from our home in New York, but there is usually a lot of traffic on the way on Friday. We decided to leave our house at midnight. It is a bit tiring to do a sport after long hours of driving at night, but sitting in the traffic is also tiring. Everyone travels in summer. We prefer to escape from the city on weekends like others.


-------Japanese-------

金曜日です。今日が終わるのが待ちきれません。ニューハンプシャーまでロッククライミングに行く予定です。ニューヨークの私たちの家から車で6時間位かかりますが、大抵金曜日はひどい渋滞に遭います。私たちは真夜中12時に出発することに決めました。長い時間運転したあとスポーツをするのは多少疲れますが、渋滞のなかで動けずにいるのもまた疲れます。夏は皆が旅行に出かけます。私たちも他の人たちのように週末は街を抜け出したいのです。

July 31, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!