Aleksander
诗篇 [ 詩篇 ] (shīpiān) 一 1 不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位。 1:1 Bú cóng è rén de jì móu , bú zhàn zuì rén de dàolù , bú zuò xiè màn rén de zuòwei . Nicht / von / des bösen Menschen/ Schema, /nicht /steht/des Sünders/Weg,/nicht /sitzt/ des Verächters/Platz. 2 惟喜爱耶和华的律法,昼夜思想,这人便为有福。 1:2 Wéi xǐaì Yēhéhuá de lǜfǎ, zhòuyè sīxiǎng , zhè rén biàn wèi yǒu fú . Aber/liebhat/Yehowas /Wort,/ Tag und Nacht /erwägt,/dieser Mensch/geeignet(abgesondert)/um/zu haben / den Segen.
Aug 1, 2015 7:02 PM
Corrections · 2
@Jessica-Beijing These two small paragraphs come from the chapter of Psalms of the Bible.
August 2, 2015
As a native Chinese speaker, I don't think poem is a easy start to learn Chinese. Try to describe your daily life. That will be more helpful.
August 2, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!