Jason
La traducción de la peli "Inside Out" Traducir la peli "Inside Out" Ayer, mi esposa y yo fuimos a ver la peli "Inside Out". Estabamos en España por tres meses este verano y vimos varias publicidades para ella en las estaciones del metro. Hace dos semanas, leí un articulo que trató de la traducción de la peli en otros paises. Esta vez, Pixar tenía cuidado a traducir no solo el idioma, sino también la cultura. Por ejemplo, en una escena temprana, la protagonista (se llama Riley) era niña y rechazó a comer brécol. Me han dicho que en Japón, a los niños le encanta brécol. En Japón, el brécol fue cambiado a pimiento verde. Un ejemplo mas, una vez un personaje esta señalando las letras en un anuncio que dice "Peligro" (Danger). Cuando habla del anuncio, se mueve su dedo de la izquierda a la derecha del letrero. En árabe, se lee las palabras de la derecha a la izquierda. ¡Por eso, en árabe, el personaje se mueve de dedo de la derecha a la izquierda! Es una buena peli, lo recomiendo. A propósito, la niña juega hockey en la peli, pero el articulo dice que en pocos paises han cambiado el deporte a fútbol. Hockey es popular en Cánada y en el norte de EEUU, ¡habrá cambiado el deporte a fútbol en tú pais!
Aug 2, 2015 6:28 PM
Corrections · 6

La traducción de la peli "Inside Out"

Traducir la peli "Inside Out"

Ayer, mi esposa y yo fuimos a ver la peli "Inside Out". Estuvimos Estabamos (you're telling the amout of time you were in Spain so we need indefinido) en España por tres meses este verano y vimos variaos publicidades anuncios de esta para ella en las estaciones del metro.

Hace dos semanas, leí un articulo que trató trataba de la traducción de la peli en otros países. Esta vez, Pixar tenía cuidado a traducir cuidó la traducción (cuidar fits better in this context than tener cuidado) no solo del idioma, sino también de la cultura. Por ejemplo, en una escena al comienzo temprana, la protagonista (se llama Riley) era una niña y rechazó a (rechazar comer sounds kind of weirdno quería comer brécol. Me han dicho que en Japón, a los niños les encanta el brécol. En Japón, el brécol fue cambiado por el a pimiento verde.

Un ejemplo más, una vez un personaje está señalando las letras en un anuncio que dice "Peligro" (Danger). Cuando habla del anuncio, se mueve su dedo de la izquierda a la derecha del letrero. En árabe, se leen las palabras de la derecha a la izquierda. ¡Por eso, en árabe, el personaje se mueve de dedo de la derecha a la izquierda!

Es una buena peli, lo la recomiendo. A propósito, la niña juega hockey en la peli, pero el artículo dice que en pocos países han cambiado el deporte a fútbol. El hockey (at the beginning of the sentence nouns need article almost always) es popular en Cánada y en el norte de EEUU, ¡habrá cambiado el deporte a fútbol en tú pais!

 

In Spain probably they've changed the sport to football :-D

Anyway I leave some resources I've created to learn Spanish. They are really useful in my opinion. Take a look!!

https://es.pinterest.com/reyes137/

https://www.youtube.com/user/spanishfspain

https://www.facebook.com/pages/Spanish-from-Spain-SFS/292630590862141

August 2, 2015

La traducción de la peli "Inside Out"

Traducir la peli "Inside Out"

Ayer, mi esposa y yo fuimos a ver la peli "Inside Out". Estabamos en España por tres meses este verano y vimos varios anuncios de ella en las estaciones del metro.

Hace dos semanas, leí un articulo que trataba de la traducción de la peli en otros paises. Esta vez, Pixar tuvo cuidado al traducir, no solo el idioma, sino también la cultura. Por ejemplo, en una escena del comienzo, la protagonista, que es una niña que se llama Riley, rechaza a comer brócoli. Me han dicho que en Japón, a los niños le encanta el brócoli. En Japón, el brócoli fue cambiado por pimiento verde.

Un ejemplo más. Una vez un personaje está señalando las letras en un anuncio que dice "Peligro" (Danger). Cuando habla del anuncio, se mueve su dedo de la izquierda a la derecha del letrero. En árabe, se lee las palabras de la derecha a la izquierda. ¡Por eso, en árabe, el personaje se mueve su dedo de la derecha a la izquierda!

Es una buena peli, la recomiendo. A propósito, la niña juega al hockey en la peli, pero el articulo dice que en unos pocos paises han cambiado el deporte a fútbol. El hockey es popular en Canadá y en el norte de EEUU, ¡habrán cambiado el deporte a fútbol en tu pais!

 

<em>Interesante artículo. a mí también me gustó mucho la peli. Un magnífico tratado de psicología elemental.</em>

<em>G.</em>

August 2, 2015

La traducción de la peli "Inside Out"

Traducir la peli "Inside Out"

Ayer, mi esposa y yo fuímos a ver la peli "Inside Out". Estábamos (estamos) en España por tres meses este verano y vimos varios anuncios( carteles publicitarios) de ella en las estaciones del metro.

Hace dos semanas, leí un articulo que trató de la traducción de la peli en otros países. Esta vez, Pixar tenía cuidado en traducir no solo el idioma, sino también la cultura. Por ejemplo, en una escena temprana (al principio), la protagonista (se llama Riley) era una niña y rechazó a comer brécol. Me han dicho que en Japón, a los niños le encanta brécol. En Japón, el brécol fue cambiado por un pimiento verde.

Un ejemplo más, una vez un personaje está señalando las letras en un anuncio que dice "Peligro" (Danger). Cuando habla del anuncio, se mueve su dedo de la izquierda a la derecha del letrero. En árabe, se leen las palabras de la derecha a la izquierda. ¡Por eso, en árabe, el personaje se mueve el dedo de la derecha a la izquierda!

Es una buena peli, lo recomiendo. A propósito, la niña juega hockey en la peli, pero el artículo dice que en pocos países han cambiado el deporte a fútbol. El Hockey es popular en Canadá y en el norte de EEUU, ¿habrá cambiado el deporte a fútbol en tu país?

August 2, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!