Sandi
Sumulat ko muna Ako si Sandi. Taga States ako. Pero nakatira kami sa Manila. Karating noong May. Meron ako asawa. Asawa ko ng Filipino. Meron tatlong anak, lahat lalaki. Gusto ko ng Pilipinas! Gusto ko ng ulan. Umuulan masaya ako.
Aug 9, 2015 11:48 PM
Corrections · 4
2

Sumulat ko muna – This is not a correct phrase, Sandi. It is also not clear what you really meant to say. Filipino verbs can be either subject-focused or object-focused. “Sumulat” is subject-focused (SF) and would need, in this case, “ako” (I) as subject. The object-focused (OF) version of that verb is “sinulat”, which, of course, requires an object. That being so, the “I” takes the back seat and becomes “ko” instead of "ako".

Ex:

Sumulat ako. = I wrote. (SF) This sentence can stand alone as it does not matter what was written.

Sumulat ako NG maikling kwento. = I wrote A short story. (SF)

Sinulat ko. = I wrote (it). (OF) Normally, this would be an incomplete sentence because the required object (it) is missing. This can only be considered correct if has been made clear earlier as to what was written.

Sinulat ko ANG maikling kwento. = I wrote THE short story. (OF) = The short story was written by me.

Sumulat ako muna = I wrote meantime/first (prior to doing something else). - We would more often say it in this order though - “sumulat muna ako”.

Sinulat ko muna = I wrote (it) meantime

Ang una kong pagsulat = My first writing.


Ako si Sandi. = I am Sandi.

Taga-States ako. = I am from the States.

Pero nakatira kami sa Manila. = But we live/are living/are staying in Manila.

Karating noong May. - “Karating” is not a correct word. It should be “kararating” and is usually followed by “lang” (only/just). It means, “to have just arrived” and is a variant of “dumating” (to arrive).

Dumating kami (we) noong May. = We arrived in/last May.

Kararating lang namin (our) noong May. = Our arrival was just in/last May. = We only arrived in/last May.

Meron ako asawa. - “Meron” or “mayroon” (to have/there is) requires the “ng” just before the “object” to link it to the “owner”. “May” also means “to have” or "there is", but does not require a “ng”.

Mayroon/Meron akoNG asawa. = Ako ay mayrooNG/meroNG asawa. = I have a husband/wife = I am married.

May asawa ako. = Ako ay may asawa. = I have a husband/wife. = I am married.

 

Asawa AKO ng Filipino. = I am a wife of a Filipino.

Ang asawa KO ay Filipino. = My husband is a Filipino.

Simply put, they both mean, "I am married to a Filipino".

 

MeroNG tatlong anak, lahat lalaki. = There are 3 children, all boys.

Meron kamiNG talong anak/Kami ay meroNG tatlong anak, lahat lalaki. = We have 3 children, all boys.

 

Gusto ko NG Pilipinas! = I want /would like to have a/the Philippines!

Gusto ko ng Pilipinas shirt = I want/would like to have a Pilipinas shirt (a shirt with “Pilipinas” printed on it).

Gusto ko ANG Pilipinas! = I like the Philippines!

 

Gusto ko NG ulan. = I want the/would like it to rain.

Gusto ko ANG ulan. = I like the rain.

Umuulan, masaya ako. = It's raining, I am happy.

Kapag umuulan, masaya ako. = When it's raining, I am happy.

Tuwing umuulan, masaya ako. = Every time it rains, I am happy.

August 10, 2015
kung kaunti at hindi malakas ang ulan ay ok lang. pero kung mayroong bagyo, hindi ko gusto ang ulan, lalong-lalo na kung ikaw ay nakatira sa metro manila kung saan madalas magkaroon ng baha.
August 14, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!