[Deleted]
Aprendizaje el español y el tagalo He estado (¿o sido?) aprendiendo ambos el español y el tagalo y supongo que es muy confuso especialmente cuando hay las palabras que son tan similar pero significan cosas diferentes. Pero, hay las palabras que son lo mismo pero escrito o pronunciado diferente como, "por ciento" es "porsiyento" en tagalo, y un otro ejemplo, "guapa/guapo" es "gwapa/gwapo." Ayuda a veces, pero puede ser bastante confuso cuando las palabras son escrito diferentemente y olvido cómo escribir la versión español y escribo la versión tagalo o al revés.
Aug 26, 2015 3:56 PM
Corrections · 15

Aprendizaje del español y del tagalo

He estado (¿o sido?) aprendiendo ambos, el español y el tagalo, y supongo que es muy confuso especialmente cuando hay las palabras que son tan similares pero significan cosas diferentes. Pero, hay las palabras que son significan lo mismo pero escrito o pronunciado se escriben o pronuncian diferente como, "por ciento" que es "porsiyento" en tagalo, y un otro ejemplo, "guapa/guapo" es "gwapa/gwapo." Ayuda a veces, pero puede ser bastante confuso cuando las palabras son escrito se escriben diferentemente y olvido cómo escribir la versión española y escribo la versión tagalo o al revés.

----------

It must be because one third of tagalo words are come from Spain due to Filipinas was Spanish for several centuries.

Why do you want to learn tagalo?

August 28, 2015

Aprendizaje del español y el tagalo

He estado (¿o sido?) aprendiendo ambos idiomas, el español y el tagalo y supongo que es muy confuso especialmente cuando hay las palabras que son tan similares pero significan cosas diferentes. Pero, hay unas palabras que son lo mismo pero escritas o pronunciadas diferente como, "por ciento" es "porsiyento" en tagalo, y un otro ejemplo, "guapa/guapo" es "gwapa/gwapo." Ayuda a veces, pero puede ser bastante confuso cuando las palabras son escritas diferentemente y olvido cómo escribir la versión en español y escribo la versión en tagalo o al revés.

 

muy bien!

August 26, 2015

Aprendizaje del el español y del el tagalo

He estado (¿o sido?) aprendiendo ambos idiomas, el español y el tagalo, y supongo que es muy confuso especialmente cuando hay las palabras que son tan similares pero significan cosas diferentes. Pero Hay las palabras que son lo mismo pero iguales aunque se escriben escrito o pronunciado   y pronuncian diferente, como por ejemplo "por ciento" que es "porsiyento" en tagalo, y un otro ejemplo o "guapa/guapo" que es "gwapa/gwapo." Ayuda a veces, pero puede ser bastante confuso, cuando las palabras son escrito se escriben diferente y por lo que olvido cómo escribir la versión en español y cómo escribir la versión en tagalo o al revés.

August 26, 2015

Aprendizaje del español y del tagalo ( o directamente; Aprendiendo español y tagalo ) 

He estado (¿o sido?) aprendiendo ambos idiomas, el español y el tagalo, y supongo que es muy confuso especialmente cuando hay las palabras que son tan similares pero significan cosas diferentes. Pero hay las palabras que son se escriben igual o parecido y su pronunciación es diferente,  lo mismo pero escrito o pronunciado diferente como, ;"por ciento" es "porsiyento" en tagalo, y un otro ejemplo, "guapa/guapo" es "gwapa/gwapo", ayuda a veces. Pero puede ser bastante confuso cuando las palabras por son escrito son diferente totalmente y olvido cómo escribir la versión en español y escribo la versión en tagalo o al revés.

 

Buen trabajo amiga!! sigue así. 

August 26, 2015

Aprendizaje el español y el tagalo

He estado (¿o sido?) aprendiendo ambos el español y el tagalo y supongo que es muy confuso especialmente cuando hay las palabras que son tan similares pero significan cosas diferentes. Pero, hay las palabras que son lo mismo pero escrito o pronunciado se escriben o pronuncian diferente como, "por ciento" es "porsiyento" en tagalo, y un otro ejemplo, "guapa/guapo" es "gwapa/gwapo." Ayuda a veces, pero puede ser bastante confuso cuando las palabras son escrito diferentemente y olvido cómo escribir la versión español y escribo la versión tagalo o al revés.

 

Bien escrito. Ten en cuenta que Filipinas fué gobernada por España durante mucho tiempo y por eso es normal que haya influencia entre ambos idiomas.

Un consejo: procura no usar tantas comas. Sólo cuando sea necesario, por el ritmo.

August 26, 2015
Show more
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!