Ryoko
Community Tutor
¿Aprenden japonés? (6) Hoy voy a escribir acerca de cómo se traduce el verbo "tener" al japonés. Este verbo tiene varias traducciones en japonés. Para objeto usamos 持っている[もっている] y ある, para persona decimos いる, para mascota utilizamos 飼っている[かっている], y hay más dependiente de la cosa que se trata. Veamos los ejemplos con su traducción: Tengo la llave de mi casa en mi mano. (私は手に家の鍵をもっています[わたしはてにいえのかぎをもっています]。) Tengo un coche. (私は車を[くるまを]持っています。/ 私には車があります。) No tengo libros de matemáticas. (私は数学の本を[すうがくのほんを]持っていません。) La casa de mi amiga tiene una piscina. (友だちの家には[ともだちのいえには]プールがあります。) Tengo una hermana mayor. (私には姉が一人[あねがひとり]います。) Tengo dos perritos pero no tengo gatito. (私は犬を二匹[いぬをにひき]飼っていますが、猫を[ねこを]飼っていません。)*Se puede decir también: 猫は飼っていません。 Mi profesora tiene ojos verdes. (私の先生は緑色の目をしています[わたしのせんせいはみどりいろのめをしています]。) Una cosa más, no pueden usar las traducciones mencionadas arriba para expresiones con "tener" como "tener que + verbo", "tener razón", "tener sus/tus palabras", etc. En japonés, también, hay expresiones para ellas. Me gustaría saber las maneras de decirlo que suenan natural a los hablantes nativos. Cualquier consejo o corrección será agradecida. Gracias de antemano.
Sep 7, 2015 1:18 PM
Corrections · 13
2

¿Aprenden japonés? (6)

Hoy voy a escribir acerca de cómo se traduce el verbo "tener" al japonés. Este verbo tiene varias traducciones en japonés. Para objetos usamos 持っている[もっている] y ある, para personas decimos いる, para mascotas utilizamos 飼っている[かっている], y hay más dependiendo de la cosa que se trate. Veamos los ejemplos con su traducción:
Tengo la llave de mi casa en mi/la mano. (私は手に家の鍵をもっています[わたしはてにいえのかぎをもっています]。)
Tengo un coche. (私は車を[くるまを]持っています。/ 私には車があります。)
No tengo libros de matemáticas. (私は数学の本を[すうがくのほんを]持っていません。)
La casa de mi amiga tiene una piscina. (友だちの家には[ともだちのいえには]プールがあります。)
Tengo una hermana mayor. (私には姉が一人[あねがひとり]います。)
Tengo dos perritos pero no tengo gatito かわいすぎる :3. (私は犬を二匹[いぬをにひき]飼っていますが、猫を[ねこを]飼っていません。)*Se puede decir también: 猫は飼っていません。
Mi profesora tiene los ojos verdes. (私の先生は緑色の目をしています[わたしのせんせいはみどりいろのめをしています]。)

Una cosa más, no pueden usar las traducciones mencionadas arriba para expresiones con "tener" como "tener que + verbo", "tener razón", "tener sus/tus palabras", etc. En japonés, también, hay expresiones para ellas.

Me gustaría saber las maneras de decirlo que suenen naturales a los hablantes nativos. Cualquier consejo o corrección será agradecida. Gracias de antemano.

 

¡Genial! :D

September 7, 2015
1

¿Aprenden japonés? (6)

Hoy voy a escribir acerca de cómo se traduce el verbo "tener" al japonés. Este verbo tiene varias traducciones (en japonés / no es necesario agregarlo, ya que se entiende por el contexto de la frase anterior). Para objetos usamos 持っている[もっている] y ある, para personas decimos いる, para mascotas utilizamos 飼っている[かっている], y hay más dependiente dependiendo de la cosa que se trata. Veamos (algunos) ejemplos con su traducción:
Tengo la llave de mi casa en mi mano. (私は手に家の鍵をもっています[わたしはてにいえのかぎをもっています]。)
Tengo un coche/auto. (私は車を[くるまを]持っています。/ 私には車があります。)
No tengo libros de matemáticas. (私は数学の本を[すうがくのほんを]持っていません。)
La casa de mi amiga tiene una piscina. (友だちの家には[ともだちのいえには]プールがあります。)
Tengo una hermana mayor. (私には姉が一人[あねがひとり]います。)
Tengo dos perritos pero no tengo gatito. (私は犬を二匹[いぬをにひき]飼っていますが、猫を[ねこを]飼っていません。)*Se puede decir también: 猫は飼っていません。
Mi profesora tiene (los) ojos verdes. (私の先生は緑色の目をしています[わたしのせんせいはみどりいろのめをしています]。)

Una cosa más, no pueden usar las traducciones mencionadas arriba para expresiones con "tener" como, por ejemplo, "tener que + verbo", "tener razón", "tener sus/tus palabras", etc. En japonés, también, hay expresiones para ellas.

Me gustaría saber las maneras de decirlo que suenan natural a los hablantes nativos. Cualquier consejo o corrección será agradecida. Gracias de antemano.

 

Su español es muy bueno.

頑張ってください!

September 8, 2015
1

¿Aprenden japonés? (6)

Hoy voy a escribir acerca de cómo se traduce el verbo "tener" al japonés. Este verbo tiene varias traducciones en japonés. Para objeto usamos 持っている[もっている] y ある, para persona decimos いる, para mascota utilizamos 飼っている[かっている], y hay más dependiente de la cosa que se trata dependiendo del asunto a tratar. Veamos los ejemplos con su traducción:
Tengo la llave de mi casa en mi mano. (私は手に家の鍵をもっています[わたしはてにいえのかぎをもっています]。)
Tengo un coche. (私は車を[くるまを]持っています。/ 私には車があります。)
No tengo libros de matemáticas. (私は数学の本を[すうがくのほんを]持っていません。)
La casa de mi amiga tiene una piscina. (友だちの家には[ともだちのいえには]プールがあります。)
Tengo una hermana mayor. (私には姉が一人[あねがひとり]います。)
Tengo dos perritos pero no tengo gatito. (私は犬を二匹[いぬをにひき]飼っていますが、猫を[ねこを]飼っていません。)*Se puede decir también: 猫は飼っていません。
Mi profesora tiene ojos verdes. (私の先生は緑色の目をしています[わたしのせんせいはみどりいろのめをしています]。)

Una cosa más, no pueden usar las traducciones mencionadas arriba para expresiones con "tener" como "tener que + verbo", "tener razón", "tener sus/tus palabras", etc. En japonés, también, hay expresiones para ellas.

Me gustaría saber las maneras de decirlo que suenen natural para los hablantes nativos. Cualquier consejo o corrección será agradecida. Gracias de antemano.

Sinceramente el escrito esta perfecto, solo le di un toque "natural" al escrito. Te felicito.

September 8, 2015
Hola Rachel, muchas gracias por leer mi nota. No se puede. Tenemos que elegir una de sus traducciones dependiendo de la situación. Especialmente para "un lugar tiene algo" como este ejemplo, hay que traducirlo como "en la casa de mi amiga hay una puscina" en japonés, por eso decimos: ともだちの いえには プールが あります。もっていますse usa principalmente para "tener algo en su mano" y "poseer algo(cosa)", por eso puedes decir "tengo un coche" en dos maneras: わたしは くるまを もっています / わたしには くるまが あります。(La segunda es como "Hay un coche en mi (posesión/propiedad)". ) Te acostumbrarás pronto por práctica.
March 6, 2017
¿Da igual usar ある o もっている indistintamente? por ejemplo, ¿la casa de mi amiga tiene piscina puede ser también ”ともだちのいえにプールがもっています”?
March 6, 2017
Show more
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!