[Deleted]
Islandsk - min tredje språk? Denne sommerferien var flott! Jeg har lært så mye om Skandinavien og mennesker som lever der. Jeg kan også snakke godt norsk og litt svensk. Jeg kunne praktisere svensk med svensker og jeg så at dansk er for vanskelig for meg. Nå tenker jeg om å lære ett nytt språk, som inneholder mange ting av disse to språkene som jeg kjenner. Jeg vil gjerne lære islandsk. Et fantastiskt språk, jeg har prøvet å lære det mange gang, men med ingen suksess. Kanskje nå er det en rett tid? Er det noe islandsker, som snakker norsk eller svensk? Jeg pleier å reise til Island neste sommerferien og jeg ville vite hvis jeg kan bli forstått om jeg lærte ikke islandsk... P.S.: Jeg vet min norsk er ikke super-flott, men jeg synes at man kan forstå hva som jeg skriver...
Sep 19, 2015 8:56 AM
Corrections · 2
2

Islandsk - min mitt tredje språk?

Denne sommerferien var flott! Jeg har lært så mye om Skandinaviaen og menneskener som lever bor der. Jeg kan også snakke godt norsk og litt svensk. Jeg kunne praktisere svensk med svensker og jeg så at dansk er for vanskelig for meg.

Nå tenker jeg om  å lære ett nytt språk, som inneholder mange ting av disse to språkene som jeg kjenner [1]. Jeg vil gjerne lære islandsk. Et fantastiskt språk, jeg har prøvdet å lære det mange ganger, men med ingen suksess [2]. Kanskje nå er det en rett tid dette er det rette tidspunktet? Er det noen islandsker, islendinger som snakker norsk eller svensk? Jeg pleier å skal/planlegger å[3] reise til Island neste sommerferien i sommerferien neste år og jeg ville ønsker å vite hvis om jeg kan bli forstått selv om jeg lærte ikke ikke lærer meg islandsk...

P.S.: Jeg vet at min norsk norsken min er ikke er super-flott, men jeg synes at man kan forstå hva som det jeg skriver...

 

[1] To make it sound more natural, you can say something like "Nå tenker jeg på å lære et nytt språk som har mange likheter med disse to språkene jeg allerede kan."

[2] "men uten å lykkes" (without succeeding) sounds better in my opinion :)

[3] Here, you wrote "I usually travel to Iceland next summer". I suggested two possible corrections: "Jeg skal reise til Island" (I'm going to Iceland) and "Jeg planlegger å reise til Island" (I plan to travel to Iceland)

 

Finally; Icelandic is quite different from Norwegian and Swedish, so a native Norwegian/Swede travelling to Iceland would have to stick to English unless that person already has learned Icelandic :)

September 19, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!