Clarissa
Prva poruka: upoznavanje Dobar dan! Sati je posle ponoći, i dakle bi bilo najbolje kad kažem "dobro jutro". Na engleskom jeziku, kažemo da jesam "a night owl" (noćna sova). Zovem se Clarissa. Ja sam amerikanka, ali živim u Francuskoj. Pre toga sam živila 9 godina u Nemačkoj. Ja govorim engelski (naravno), nemački i francuski. Učila sam srpski jezik za jednu godinu pre 3 godine, ali kad sam počela moj master, nemala sam više vremena! Sada sam stekla master diplomu i sam našla ponovo motivaciju! Ja se bavim tumačenjem. Za neko ko zna tumačenjski žargon, moja kombinacija je engelski A, nemački B i francuski C. Moram da priznam: Koristila sam puno rečnik za ovu poruku, ali nadam se da sećaću neki novi reči kao rezultat! Hvala svima za korekcije! Znam da nažalost ima mnogo grešaka, ali obećavam da poboljšaću! Radujem se vašim odgovorima!
Sep 28, 2015 11:55 PM
Corrections · 13
2

Prva poruka: upoznavanje

Dobar dan! Sad ti je posle ponoć i, ili dakle bi bilo naj bolje ka da kažem "dobro jutro". Na engleskom jeziku, kažemo da je sam "a night owl" (noćna sova) --- Ok, but in Serbian we would say: noćna ptica - night bird , vampire - vampir (m), vampirica (f) .

Zovem se Claris Klarisa (I had to change it because even personal names, we type in the same way like you pronounce in your native language). Ja sam a Amerikanka (The names of: countries, mountains, rivers, lakes, nationalities, etc are capitalized, just like in English), ali živim u Francuskoj. Pre toga sam živela ila 9 godina u Nemačkoj. Ja govorim engelski (naravno), nemački i francuski. Učila sam srpski jezik za jednu godinu dana, pre 3 godine, ali kad sam počela moj master, nemala sam više nisam imala vremena! Sada sam stekla master diplomu i sam našla ponovo sam našla motivaciju!

Ja se bavim tumačenjem. Za nekoga ko zna tumački enjski žargon, moja kombinacija je engelski A, nemački B i francuski C.

Moram da priznam: Koristila sam puno sam koristila rečnik za ovu poruku, ali se nadam se da se ća ću neke i nove i reči kao rezultat!

Hvala svima z na korekcijama (or "ispravkama"). e! Znam da na žalost ima mnogo grešaka, ali obećavam da ću se poboljšati! ću! Radujem se vašim odgovorima!

Really nice job. I am so impressed with your work. Generally I corrected you some spelling mistakes, I changed the order of some sentences, so it can sound much better. 

If you have any further questions, feel free to ask me. I'll be so glad to help you. 

If you need Serbian classes, you can book them here: http://www.italki.com/teachers/professional ;

Have a nice day. 

September 29, 2015
1

Prva poruka: upoznavanje

Dobar dan! Sati je posle Prošla je ponoć i dakle bi bilo bi najbolje kad da kažem „dobro jutro“. Na engleskom jeziku kažemo da jesam „a night owl“ (noćna sova).

Zovem se Clarissa Klarisa. Ja sam Amerikanka, ali živim u Francuskoj. Pre toga, sam živela sam 9 godina u Nemačkoj. Ja Govorim engleski (naravno), nemački i francuski. Učila sam srpski jezik za jednu godinu dana pre 3 godine, ali kad sam započela moj master, nemala nisam imala više vremena! Sada sam stekla master diplomu i sam našla (sam) ponovo motivaciju!

Ja se bavim tumačenjem. (Bolje je: Ja sam sudski tumač) Za nekog ko zna tumačenjski žargon sudskih tumača, moja kombinacija je engleski A, nemački B i francuski C.

Moram da priznam: Dosta sam koristila sam puno rečnik za ovu poruku, ali nadam se da seća ću se zbog toga setiti nekih novih reči kao rezultat!

Hvala svima za korekcije! Znam da, na žalost, ima mnogo grešaka, ali obećavam da ću se poboljšati! Radujem se vašim odgovorima!

 

Iskreno govreći, nema mnogo grešaka. Ovo je više nego dobro. Dakle, vrlo dobro!

September 29, 2015
And you have learned very well. Ako SIna kaže da je tako, onda je tako, zato što i jeste tako. :))) Maybe it is so because if you say, for example za sat, it means it will be a hour later, not that it will last an hour. It can last an hour, but it could be three hours later. I am not sure, it is only what I reckon. :)))
September 29, 2015
Hi Clarissa , I am only learning Serbian and I hope you do not mind that I am butting in here. Probably a native Serbian speaker can confirm /correct that. Učila sam srpski jezik “godinu dana” : That is what I have learned: You never say in Serbian for one month, year - jedan mesec / jedna godina, but godina dana /mesec dana / nedelja dana and for one hour you say “sat vremena”. I have no idea why that is so – I guess one has just to learn it :) Učila sam srpski jezik “godinU ( = accusative which denotes the duration of time) danA (genitiv of the noun dan). Greetings from Vienna
September 29, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!