Phrasal verbs
I've studied English since I was eighteen (it means long time... haha) and I've always enjoyed the learning process. But my enthusiasm crashed one day when I realized how hard it would be to learn for a Spanish native speaker: phrasal verbs. Trying to memorize the huge amount/number of phrasal verbs that English people normally use in their everyday speech is a hard work for me. Obviously, English native speakers don't realize how difficult this could be for an English learner because they use them without paying much attention. But for an English learner phrasal verbs can become a nightmare.
If you are an English native speaker and you've never thought of this, stop for a while and consider the following. All those verbs in combination with all those prepositions have no sense at all for us learners. If you try to translate them literally they might seem funnier. For instance, when you say 'put out', it doesn't mean that you want to put something outside a place, but you mean 'extinguish'... How could we, English learners, know that? It's impossible to imagine. Does 'to break up' mean break something at a high level? Does 'run out of' mean that you are running and then going out of somewhere? Intuition here is completely useless!! But, when you discover how much these expressions are used by English speakers you reach the conclusion that they are really important to understand informal speech.
From my point of view, if you can use and understand some of them you are getting /advancing to a higher level in your English learning process. Speaking to English native people to fix them in your mind, making lists to memorize them or paying attention to them when you read a text could be good ways to improve your use of phrasal verbs. At least, it's what I'm trying to do, but if you have any other good suggestion, please, be free and express yourself here. Of course, they will be very welcome for me and for a lot of English learners who are desperately struggling to achieve this goal. Thank you!
lo siento. Pero tienes verbos reflexivos que no son realemente reflexivos, por lo menos en inglés, entonces, todo es juste!