David Martin
volver, devolver y regresar Por favor, dice mi las diferencias, con los ejemplos. Gracias.
Oct 9, 2015 4:10 PM
Corrections · 3
1

volver, devolver y regresar

Por favor, dime las diferencias, con los ejemplos. Gracias.

Puesto que ya te han dado las definiciones, te daré solo ejemplos:

 

-VOLVER: "¡Hey Martín! ¿Cuándo piensas volver a casa?"

-DEVOLVER:  " ¿Me podrías devolver mi cámara?"

-REGRESAR: "No puedo regresar contigo, me he enamorado de otra mujer"

October 10, 2015
1

volver, devolver y regresar

Por favor, díganme/decidme las diferencias, con los ejemplos. Gracias.

 

Volver (to come back, to return to a place). Volver significa ir a un sitio en el que ya has estado previamente:


Voy a pasar unos días en Roma, pero vuelvo a Madrid la próxima semana.

Tengo que volver a casa pronto.

 

También se usa la construcción "Volver a + infinito" con el significado de "to do or to start to do something again":

 

Tengo que volver a jugar al tenis, antes era muy bueno.

Tengo que volver a dar clases de inglés, lo estoy olvidando.

 

Devolver (to return something to someone/somewhere). Devolver significa dar algo a alguien que previamente lo tenía o poner algo en algún sitio al que previamente pertenecía:


Tengo que devolver estos libros a la biblioteca.

Necesito que me devuelvas las películas que te presté.

 

También significa "to refund" or "to repay":

Este artículo está defectuoso, quiero que me devuelvan el dinero.

 

Regresar means both things (to return to a place or to return something to someone/somewhere). Pero, al menos en España, "regresar" se usa más como "to return to a place". For "to return something..." we prefer to use "devolver". But, as I said, I talk about Spain, maybe in America, it is more used "regresar" to mean "devolver".

 

Voy a salir esta noche, pero volveré/regresaré a casa pronto.

Tengo que devolver/regresar estos libros a la biblioteca.

 

So, as you can see, you can replace "regresar" instead of "volver" or "devolver", but you can not replace "devolver" with "volver":

 

Voy a salir esta noche, pero devolveré a casa pronto = WRONG

Tengo que volver estos libros a la biblioteca = WRONG.

October 9, 2015
1

volver, devolver y regresar

Por favor ¿me puedes decir las diferencias con los ejemplos?  Gracias.

 

Volver:

1) es un verbo que puede tener muchos significados que pueden cambiar según el contexto en el que se utiliza. Generalmente puede utilizarse para expresar un movimiento desde un lugar ( y en este ámbito puede parecerse al verbo "reegresar"):

- Todos los días vuelvo del colegio a las cuatro de la tarde.

 También con el pronombre personal reflexivo tiene más significados:

2) Hacer que se mude alguien o algo de un estado o aspecto en otro (Volverse blanco), volverse tonto etc...

 

Devolver:

1) Volver algo a su estado primitivo o anterior; Los medicamentos le han devuelto la salud

2) Restituir algo a quien lo tenía antes. He devuelto el libro a Marcos.

3) Corresponder a un favor. Devuelvele el favor que te hizo.

4) Dar la vuelta a quien ha hecho un pago. La encargada le ha devuelto el ticket.

 

Regresar:

1) Devolver o restituir algo a su poseedor. Regresar un libro.

2) Volver al lugar de donde se partió. Regresó a Estados Unidos.



Espero que te sea clara la explicación. Si tienes dudas, haz unos ejercicios y los corregimos.


October 9, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!