Kewin
Uwielbam chodzić po księgarni Uwielbam chodzić po księgarni. Uwielbam widzieć wszyscy te książki wokół mnie. Chce mi się wszystko kupić i przeczytać.
Oct 23, 2015 11:29 AM
Corrections · 3
3

Ca depend,

si tu veux dire que tu y vas regularment tu devrais dire:

Uwielbiam chodzić do księgarni

ou mieux

Uwielbiam chodzić po księgarniach (c'est plus general)

mais si tu veux dire que tu adore etre dans une librairie et y promener - a travers une librairie - ta sentence sera correct: Uwielbiam chodzić po księgarni. Mais on ne dit pas comme ca :) "Przechadzać" (se promener) sera meilleur verbe. En ce cas, on dirait Uwielbiam przechadzać się po księgarni

 

Uwielbam widzieć wszyscy wszystkie te książki wokół mnie. C'est correct, mais ce ne sonne pas naturalement. On dirait:

Uwielbiam, gdy widzę te wszystkie książki wokół mnie.

ou meme:

Uwielbiam patrzeć na te wszystkie książki wokół mnie.


Chce mi się wszystko kupić i przeczytać. C'est correct mais ce n'est pas naturel.

On utilise "Chce mi się" quand on veut exprimer notre besoin de notre corp, par example:

Chce mi się spać

Chce mi się jeść

Chce mi się płakać 


Ici, Je dirais: Chcę wszystko kupić i przeczytać

ou mieux

Mam ochotę wszystko kupić i przeczytać. 

 

J'espere que je t'ai aide :) 

November 26, 2015

Uwielbiam chodzić po księgarniach

Uwielbiam chodzić po księgarniach. Uwielbiam widzieć wszystkie te książki wokół mnie. Chcę wszystkie kupić i przeczytać.

October 23, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!