「俺の物語」
私は子供の頃からアニメに興味を持っていた。少女アニメから、スポーツ、音楽、歴史アニメまで様々な種類のアニメを見たが、「俺の物語」は私にとって普通なアニメに見えなかった。今からこのアニメの特徴について少し説明したいと思う。
このアニメは2015年に制作された。最初から驚いたことは剛田 猛男という主人公はイケメンではないわけだ。彼のとなりである一番の友人はイケメンであり、剛田は生徒なのに、35歳ぐらいに見えてる、 体調が強く体格が良く、背が高い人だ。そういうことは少女アニメに普通ではなく、私にとって本当に珍しいことに見えた。
この他の特徴は「俺の物語」は日本文化や社会を表すことが多いく集まれたアニメだ。主人公は中学生であるため、先輩や後輩の間の人間関係、弁当を持ってきて昼休みに食べること、サークルの活動、学校の祭りなどの日本の学校の要素を良く見ることができる。それに、私は日本文化の授業で教えられた曖昧、頑張りの精神、本音と建前、義理などの日本人の独特の例をこのアニメに見つけた。例えば、バレンタインデーの際にあげるチョコレートは二つの種類がある。本当に好きな男性にあげるのは本命チョコであり、あまり好きではない人である同僚や友達の男性にあげるのは義理チョコというものだ。
このように、「俺の物語」は普通なアニメではなく、日本文化を溢れている制作だと思う。来日したばかりのときに、コンビニにに水を買いに入り、書物の中にこのアニメが作られたからのマンガを見てはじめて「本当に日本に来たよ。」と分かってきた。日本の生活や文化がもっと知りたいなら、このアニメを見てみるのをおすすめする。
この文章を読み始めたとき、綺麗な文章だったので日本人が書いた文章かと思いました。
そして、日本の文化が独特なことを改めて実感しました。
最後の「書物の中にこのアニメが作られたからのマンガを見て」の文章ですが、
「このアニメが作られてから、コンビニの書物の中に俺の物語を見つけて」
という意味だったでしょうか。
Excellent! このままでも全部よくわかります。内容もおもしろかったです。
変更したところ以外は、言い換え表現の例です。
****************************
「俺の物語」
私は子供の頃からアニメに興味を持っていた。少女アニメから、スポーツ、音楽、歴史アニメまで様々な種類のアニメを見たが、「俺の物語」は私にとって普通のアニメに見えなかった/とは違っていた。今からこのアニメの特徴について少し説明したいと思う。
このアニメは2015年に制作された。最初から驚いたことは剛田 猛男という主人公はイケメンではないわけだ/のだ。彼のとなりにいる一番の友人はイケメンであり/だが、剛田は生徒なのに、35歳ぐらいに見える。ゴツくて(体が強くて)、背が高いだ。そういうことは少女アニメとしては普通ではなく、私には本当に珍しいことに見えた/思えた(to seem, to appear likely)。
その他の特徴は「俺の物語」は日本の文化や社会をたくさん表現したアニメだ/ているという点だ。主人公は中学生であるため/なので、先輩や後輩との関係、弁当を持ってきて昼休みに食べること、サークルの活動、学校の祭り(文化祭<ぶんかさい>)などの日本の学校生活(<がっこうせいかつ>school life)の要素/様子<ようす>を良く見ることができる。それに、私は日本文化の授業で教えられた曖昧、頑張りの精神、本音と建前、義理などの日本人の独特の例をこのアニメの中に見つけた。例えば、バレンタインデーの際にあげるチョコレートには二つの種類がある/二種類ある。本当に好きな男性にあげるのは本命チョコであり、あまり好きではない人である/特別に好きというわけではない同僚や友達の男性にあげるのは義理チョコというものだ。
このように、「俺の物語」は一般的なアニメではなく、日本文化が溢れている作品だと思う。来日したばかりのときに、コンビにに水を買いに入り/水を買いに入ったコンビニで、本(書物)の中にこのアニメの原作<げんさく, the original>のマンガを見てはじめて「本当に日本に来たんだなぁ。」と思えた/分かってきた。日本の生活や文化をもっと知りたいなら、このアニメを見てみるのをおすすめする。
****************
体が強い:
「健康で丈夫だ」という意味が強いことばだと思います。
この文章では、「体格がよくて力が強い」「屈強<くっきょう>(stiff word)」という意味だと思ったので、くだけた言い方の「ゴツい/ごつい」を選んでみました。If "ごつい" is used for a person, it has kind a taste of "big and strong/tough/muculine/macho".
日本文化や社会 vs. 日本の文化や社会:
「日本文化」は本当によく使われる言葉です。そのままでもわかりますが、「日本の文化 や 日本の社会」という意味の文ですから、「日本の 文化や社会」としたほうが、自然に読めます。
書物:
これは堅苦<かたくる>しい言葉なので、ここでは「本」のほうがいいと思います。マンガの本ですし:)
わかりにくいところがあったら、いつでも質問してください。