Jake Luke Harrison
Studying Chinese (confused about the past tense) 我全的生活,我对亚洲的文化有兴趣。当我孩子的时候,我听说过中国的文化和传说特别神奇,所以我阅读了很多书关于中国并且看过很多中国的电影。我当时甚至开始练习武术,但是我现在忘记了。当我去过学校的时候,我下决心开始学习一个亚洲语言,所以我就有时学习了日语。我终于实现了日语不是对我,因为我觉得那个语言太复杂了。但是,我在去年再觉得我应该学习一个亚洲语言,所以我买了我第一本中文书。依我看,甚至我的中文不好,对我来说这个语言感觉很自然。我现在觉得中文是我最喜欢的爱好和我最重要的努力!
Nov 26, 2015 1:48 AM
Corrections · 13
1

Studying Chinese (confused about the past tense)

的生活,我对亚洲的文化有兴趣。当我还是孩子的时候,我听说过中国的文化和传说,我觉得特别神奇,所以我阅读了很多关于中国的书并且看过很多中国的电影。当时的我甚至开始练习武术,但是我现在忘记了。我去学校的时候,我下决心开始学习一亚洲语言,所以我有时当时学习了日语。后来我终于实现了发现日语不是对我不适合我,因为我觉得那个语言太复杂了。但是,我在去年,我又一次觉得再觉得我应该学习一亚洲语言,所以我买了我第一本中文书。依我看,甚至我的中文不好,但是对我来说这个语言感觉很自然。我现在觉得中文是我最喜欢的爱好和最重要努力!

November 26, 2015
1

Studying Chinese (confused about the past tense)

 

We don't have tense in Chinese, but there are some words helping people to know when the actions or the events happen.

 

For example, 过去, 曾经, they all mean something happened in the past.

e.g. 我 过去 曾经 学习过 日语。

You may use either 过去 or 曾经 or both of them in this sentence which means you learnt Japanese before.

The 过 after the action 学习 also expresses that it was something happened before. So you even may remove 过去 and 曾经 in this sentence without changing the meaning.

 

的生活,我对亚洲的文化有兴趣。

 

I don't understand what do you mean by 全.

 

当我还是孩子的时候,我听说过中国的文化和传说,觉得特别神奇,所以我阅读了很多书关于中国并且看过很多中国的电影。

When I was a child, ... was can be translated as 还是

 

我当时甚至开始练习武术,但是我现在忘记了。

 

当我去学校的时候,我下决心开始学习一个亚洲语言,所以我就有时学习了日语。

 

There is a difference between 了 and 过.

When you emphasis on the result, 了 can be used. And when you just want to say you did something but not concerning anything, 过 should be a good choice.


So in this sentence, we have to remove 过 after 当我去, because you have put down something you did when you were at school.


Also, 学习过日语 means it just happened.

While, 学习了日语 means it was a result as you were interested in Asia culture. It may also lead to more things, like you can speak a little Japanese which can be put down after this sentence. But since it was already a result of your interest, so it is OK if you don't speak more about this. 

 

我终于实现发现了日语不是对我很适合,因为我觉得那个语言太复杂了。但是,我在去年再一次觉得我应该学习一个亚洲语言,所以我买了我第一本中文书。依我看,甚至我的中文甚至不好,但是对我来说这个语言感觉很自然。我现在觉得学习中文是我最喜欢的爱好和我最重要的努力!

 

I think Chinese is more suit you too~

Why you use simpified Chinese while you are living in Taiwan?

November 26, 2015
1
This content violates our Community Guidelines.
November 26, 2015
1

Studying Chinese (confused about the past tense)

我全的生活,我对亚洲的文化有兴趣。当我还是孩子的时候,我听说中国的文化和传说特别神奇,所以我阅读了很多关于中国的书,并且看过很多中国的电影。我当时甚至开始练习武术,但是不过我现在忘记了。上学以后当我去过学校的时候,我下决心开始学习一亚洲语言,所以于是我就有时了日语。我终于实现了后来发现日语不适合是对我,因为我觉得那个语言太复杂了。但是,我在去年再觉得我应该学习一亚洲语言,所以我买了第一本中文书。我看甚至虽然我的中文不好,但是对我来说这个语言感觉很自然。现在觉得学习中文是我最喜欢的爱好,我尽我最大的努力去学好它和我最重要的努力!

November 26, 2015

Studying Chinese (confused about the past tense)

我全部的生活,我对亚洲的文化有兴趣。当我还是孩子的时候,我听说过中国的文化和传说,我觉得特别神奇,所以我阅读了很多关于中国的书,并且看过很多中国的电影。我当时甚至开始练习武术,可惜我现在忘记了。当我去学校的时候,我下决心开始学习一个亚洲语言,所以我就学习了日语。我终于发现了日语不适合我,因为我觉得那个语言太复杂了。但是,我在去年再一次觉得我应该学习一个亚洲语言,所以我买了我第一本中文书。依我看,虽然我的中文不好,但是对我来说这个语言感觉很自然。我现在觉得学习中文是我最喜欢的爱好和我最重要的努力目标!

November 26, 2015
Show more
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!